Читаем Не бойся (СИ) полностью

Он, тяжело вздохнув, начал рассказывать.

========== Глава 3 ==========

Майкрофт начал рассказывать, при этом бросая тревожные взгляды на все еще застывшего с телефоном в руке Лестрейда.

- Джон, мне очень нужно, чтобы вы до конца понимали всю важность сложившейся ситуации. На данный момент в городе введено чрезвычайное положение…

- Что-что? – перебил его Джон, стараясь найти на холодном, сдержанном на эмоции лице вампира хоть какой-нибудь намек на улыбку. – Вы, наверное, шутите? Из-за какого-то странного трупа вы ввели чрезвычайное положение?

- Да, именно, - поморщился Майкрофт. – Но сейчас речь не об этом. Мы должны быть уверены, что полностью контролируем ситуацию, поэтому, скорее всего, в вашей структуре власти придется кое-что изменить.

- Изменить? Зачем? Разве у нас с этим проблемы? – Джон все еще не понимал, о чем говорит этот странный вампир.

- О, нет. Майкрофт как никогда совершенно серьёзен. И да, можно сказать – у нас проблемы, – Лестрейд вдруг сухо рассмеялся. Первый шок, видимо, уже успел пройти, уступив место холодной ярости, с которой он, не отрываясь, смотрел на своего немного растерянного мужа. – Проще говоря, у нас проблемы с вампирами, которые хотят захватить власть в городе, а может, и во всем мире. Боже, как глупо и нелепо это звучит, - мужчина, судорожно вздохнув, устало потер ладонями лицо.

- Грег, пожалуйста! Ты все не так понял. Позволь мне объяснить, – в голосе Майкрофта слышалась такая сильная горечь, что Джону стало совсем не по себе.

- Да пошел ты, Майкрофт! Только посмотри на себя! Я, конечно, догадывался, что ты тот еще лицемер, но чтобы до такой степени! – Лестрейд был настолько взбешен, что не желал слушать ничьи оправдания.

- Мы просто вынуждены были принять такие жесткие меры. Я допускаю, что они слишком кардинальные, но ты должен меня понять. Людям ничего не угрожает – это временное явление…

- Временное явление? - инспектор перевел дух, чтобы разразиться новой гневной тирадой, с каждым произнесенным словом еще больше накаляя и без того опасную ситуацию. – Джон, представляете? Они говорят, что все люди теперь просто обязаны явиться в пункты для сбора крови и поставить метку - печать на руку. Где будет указано какая у человека группа крови, нет ли заболеваний и еще, - тут Лестрейд, совершенно не стесняясь, зло сплюнул на пол, словно то, что он собирался произнести, связало горечью его рот. – Еще на печати должен быть проставлен герб того вампира, которому принадлежит донор.

- Что? Принадлежит? Разве человек не свободен в своем выборе? – удивился Джон.

- Теперь нет, люди больше не имеют никаких конституционных прав. Кто будет сопротивляться новому режиму, того будут увозить в какие-то там приемники, а после чертовы старейшины будут решать жить человеку или умереть. Мы теперь всего лишь рабы, бесплатная еда, личная собственность этих кровососов, – Лестрейд кивнул головой в сторону братьев и прошипел:

- Чертовы лицемеры, обманщики. Ненавижу…

Майкрофт невольно вздрогнул после последних слов мужа и, будто очнувшись, мгновенно оказался рядом. Он с силой обнял упирающегося Лестрейда, стараясь успокоить, но тот лишь больше расходился, изо всех сил пытаясь вывернуться из железных объятий сдерживающего его вампира. Майкрофт все равно был сильнее и как только инспектор прекратил свои тщетные попытки, он немного отстранился и, длинными пальцами осторожно взяв за подбородок своего мужа, заставил посмотреть ему прямо в глаза.

Джон уже было хотел помочь Лестрейду, но стоило ему только увидеть, как Грег словно под гипнозом качнулся вперед, когда Майкрофт зашептал ему на ухо какие-то слова на неизвестном языке, очень похожие на заклинания, он решил не вмешиваться. Попытка защитить инспектора от воздействия Майкрофта была бы тщетной, ведь обычный человек не в состоянии противостоять очарованию вампира. И, действительно, через несколько секунд тело Лестрейда заметно расслабилось, он закрыл глаза и немного обмяк в руках крепко державшего его мужа.

- Все будет хорошо. Успокойся, – тихо бормотал вампир, а Джон просто растерялся от такого количества внезапно свалившейся на него информации.

То, что так сбивчиво успел объяснить ему Лестрейд и то, что он только что видел, совершенно не укладывалось в его голове. Получалось, что вампиры за такое короткое время умудрились не только захватить власть в городе, а может быть, и мире, но и сделать из людей своих рабов-доноров. Это казалось совершенно невозможным, хотя, общаясь с вампирами почти каждый день, Джон понимал, что человечество на самом деле толком ничего не знало об истинной сущности этих странных существ.

Стараясь не впадать в панику, Джон с надеждой посмотрел на единственного, кто во время всего этого странного диалога не проронил ни слова и наткнулся на заинтересованный взгляд Шерлока. Оказалось, что вампир все это время с интересом изучал растерянного от такого невероятного поворота событий доктора.

Перейти на страницу:

Похожие книги