Читаем Не буди короля мертвых полностью

Ангелина тихо засмеялась, сказав что-то и вырвав мужчину из воспоминаний.

Рейв огляделся. Столица была уже недалеко. Чем ближе они подходили к городу, тем больше народу встречалось по дороге и тем меньше на них обращали внимания. Какого отребья тут только не попадалось! Рейву, конечно, было не слишком приятно сливаться с толпой нищих и бродяг, но другого выхода не представлялось. К счастью, совсем скоро конец пути. И некромант его уже видел.

— А вот и место, куда мы идем, малышка!

Среди узких улочек Ихордаррина почти на самой окраине расположился двухэтажный дом из белого кирпича под красной черепичной крышей с крупной яркой вывеской «Волшебник иглы и шелка» над входом. Сразу было видно — это заведение не для бедняков. Два невероятно натуралистичных манекена мужчины и женщины в дорогих костюмах по последней моде стояли на крыльце по обеим сторонам от дверей. Они смотрели друг на друга, протянув руки, словно вот-вот собирались начать танцевать.

Подходя к зданию, некромант бросил заинтересованный взгляд на фасоны одежды, выставленной на показ. Немного нахмурился и даже, признаться, расстроился. Его бедный камзол и вправду безнадежно устарел.

Рейв подтолкнул неуверенно мнущуюся девушку вперед, едва не шлепнув ее по аппетитной заднице. Исключительно для ускорения. В последний момент остановил себя, удивляясь, откуда только понабрался таких грубых манер.

Скрипнула дверь, и они втроем оказались внутри. Зомзома тоже следовало привести в порядок, да и оставлять его на улице — только внимание привлекать.

— Приветствую вас в моей швейной лавке волшебника, — протянул из-за стойки низкорослый усатый мастер. — Надеюсь, вы найдете у меня то, что хотите.

Затем он оглядел внешний вид своих новых посетителей и еле уловимо изменился в лице.

Ангелина покраснела и прикусила губу, стыдливо уронив взгляд в пол. И на этот раз некроманту это не понравилось. Казалось, еще немного, и девушка либо выскочит из магазина, как будто ее здесь голодная стрыга поджидает, либо зароется в рядах одежды так, что сам хозяин не найдет.

Пора было брать происходящее в свои руки.

— Милейший, — учтиво обратился к хозяину Рейв. Сделал три широких шага к мужчине, намертво приковывая его внимание, и продолжил: — Нам от вас кое-что потребуется сегодня.

— Вы кто, позвольте-с? — спросил вдруг хозяин лавки.

— Рейв, может, ну его, этот замок, а?.. — раздалось сзади.

Некромант не повернул головы. Он медленно оперся локтями о стойку и сплел пальцы в замок, неотрывно глядя на продавца.

— Во-первых, — начал он, — вы закроете лавку, чтобы нам никто не мешал. Во-вторых, вы поможете нам троим выбрать готовые костюмы и подгоните их по размеру. В-третьих, вы сделаете это бесплатно и в довесок дадите нам кошель с золотом.

Хозяин смотрел на него не отрываясь, и взгляд его становился все более затравленным.

— Позвольте-с?.. — немного дрожащим голосом повторил мужчина.

Рейв широко улыбнулся, хрустнул костяшками пальцев. Он уже знал, что произойдет дальше.


Ангелина


Я была в шоке. Мне казалось, что мужчина натурально сошел с ума. Может, он вообще никакой не граф, а обычный разбойник? Сейчас из какого-нибудь потайного кармана достанет перочинный ножичек и хвать по горлышку продавца. А там уже можно и костюмы забирать, и все остальное.

Я склонила голову набок, борясь с желанием хлопнуть себя по лбу и завыть. Однако не сделала ни того, ни другого. Вместо этого взглянула в горящие надменно-веселым огнем глаза некроманта и едва не улыбнулась. Если Рейв и разбойник, то ужасно обаятельный.

Хозяин лавки за стойкой жадно хватал воздух широко открытым ртом, как рыба, которую выплюнул на берег кит. Я уже ждала, что он вот-вот позовет стражу или просто скажет нам убираться отсюда поскорее. Может, еще пинка даст на прощание.

Но неожиданно мужчина побледнел, пригладил длинные усы и… широко улыбнулся. Его губы подрагивали, но продолжали тянуться к ушам.

— К-к-конечно, господин, — ласково сказал он, слегка присвистывая на концах слов. — Извольте-с пройти в зал, пожалуйста. Литочка, лапушка, закрой магазин, у нас особые гости!

Он махнул рукой, и тонкая, изящно одетая девушка поспешила к выходу, повернув ключ в двери и перевернув вывеску. На ее лице как раз не было страха. Только недоуменная улыбка и интерес. Она просто выполняла приказ хозяина.

Через несколько минут нам принесли чай со сладкой пахучей травкой, от которой разыгрался аппетит. Когда некромант об этом упомянул, на столе тут же появились восхитительные белые зефирки.

А я никак не могла понять, что происходит. Если мне не изменяет память, то не существует ни одного черного заклятия, которое могло бы повлиять на человеческую волю. Рейв не мог повлиять на продавца магией. Некромантия не способна управлять живыми. Только мертвыми. Это основа основ.

Кроме того, я была уверена, что потоки Тьмы вокруг нас находятся все в том же покое, как и прежде. Рейв абсолютно точно не использовал свои странные способности рода Эриданов.

И все же нас обслуживали по высшему разряду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители нежити

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика