Читаем Не буду просить прощения полностью

«Дурак я, — подумал Вася. — Я ведь тогда сразу понял, что никакую другую маму себе не найду. Я ведь ни к какой другой не привыкну. Но прощения просить всё равно не буду. Без мамы жить буду».

А ветер-ветрище стал Васю пугать. Не поймёшь, что говорит, а страшно.

— У-у-у… — говорит ветер. — Пш-ш-ш…

Вася весь согнулся. Воротничишко поднял. Руки в рукава сунул. Вдруг затрещали ветки, и из кустов вылезла гора меха и шерсти. У горы было два маленьких глаза и четыре большие лапы. Вася сразу догадался, что это Медведица.

— Маму ищешь, что ли? — спросила Медведица густым голосом.

— Нет, нет, — сказал Вася. Зубы у него так и стучали от холода. — Есть у меня мама, есть…

— А то иди ко мне в сыночки. У меня квартира большая, хорошая. Куда мне, одинокой, такая?

— А не в сыночки можно? — прошептал Вася. — Ну, просто так, в гости.

— Ну идём, — согласилась Медведица. — Покормлю тебя да спать уложу.

Поплёлся Вася за Медведицей.


— Ты ноги в мои следы ставь, идти легче будет, — посоветовала Медведица.

А следы у Медведицы глубокие, как ямы. Сунул Вася туда ногу — провалилась нога.

— Вот мы и дома, — сказала наконец Медведица.

Смотрит Вася. Да разве это дом? Большой сугроб, а внизу чёрная дыра и ход вглубь под землю. Полез Вася за Медведицей.

— Это у меня коридор, — говорит она. — А тут ещё комната. Заходи, не стесняйся.

Вася запахнул пальтишко, скорчился в углу. Медведица отрезала большой кусок хлеба и полила его золотым мёдом.

Потёк мёд по хлебу. Вася с одного бока откусит, а мёд с другого бока течёт. Вася поскорей его слизнёт, а мёд с корки капает.

А Медведица привалилась меховой спиной к стене и начала зевать.

— А-а-аф!… — зевала Медведица. — Какая в этом году зима ранняя!…

Она так широко разевала пасть, что Васе даже страшно стало. Ох какая пасть и зубов сколько!

Заметила Медведица, что Вася боится, стала морду лапой закрывать. Хорошая, видно, Медведица.

Вася съел хлеб с мёдом. Руки у него стали липкие, глаза стали слипаться. Не то он их мёдом измазал, не то просто спать захотелось.

Смотрел, смотрел Вася на Медведицу и тоже зевать начал.

— Хр-р-р!… — захрапела вдруг Медведица, повалилась на бок и уснула. И стала опять вся как гора меха. Где что — не разберёшь.

— Медведица, Медведица, проснись! — в тоске закричал Вася. — Что я один буду делать?

— А? Что? — сонно спросила Медведица. — Спи, спи, мальчик. Мы теперь долго спать будем. До весны, — и опять захрапела.

— Это как — до весны? — закричал Вася. — Я не хочу так долго спать!

Он стал тянуть Медведицу за мохнатый бок. Но Медведица не пошевелилась.

— Видишь? — с упрёком прошептал Вася. — А моя мама всегда вперёд меня уложит, а потом сама ложится. И не будет она всю зиму спать.

Васе стало страшно сидеть одному около спящей Медведицы.

«Что же мне тут до весны сидеть? Не хочу!» — подумал Вася и вылез из медвежьей квартиры.


ГЛАВА ШЕСТАЯ

А в лесу уже ночь наступила. Сугробы такие высокие — черно от них в лесу.

Вася по пояс провалился в снег, еле выкарабкался. Глядит, а галош нету. Где они? Снял их сугроб с Васиных ног и спрятал. Стал Вася в сугробе руками шарить — галоши искать. А сугроб варежки с рук стянул и спрятал.

Совсем уже замерзает Вася. Пополз он по снегу. Добрался до высокой ели.

— Ёлка, Ёлка! — зашептал Вася. — Видишь, я один в лесу, без мамы. Укрой меня ветками.

Заскрипела старая Ель, подняла ветки. Заполз под них Вася, прижался спиной к стволу. В комок сжался, затих. Опустила Ель зелёные лапы, прикрыла ими Васю.

— Какая ты колючая, — прошептал Вася. — А у моей мамы ни одной колючечки.

Но Великие Холода не оставили Васю в покое. Под Ель полезли. По земле стелются. Пробираются между самыми малыми колючечками.

Загудела Ель своими ветками. Как будто не ветки у неё, а трубы.

«Зовёт кого-то!» — подумал Вася.

Опять затрубила Ель.

Тут раздвинулись ветки, и кто-то тепло-тепло подышал на Васю. Вася посмотрел и увидел большую лошадиную морду и печальный лошадиный глаз.

— Холодно, холодно, — зашептал Вася. — Ещё подыши на меня.

— Совсем замёрз, — с беспокойством сказала Лошадь. — А ну, вылезай, мальчик! Садись на меня скорей. Пропадёшь здесь.

С трудом взобрался Вася на Лошадь — руки от холода не гнутся. Пошла Лошадь между деревьями. А Вася руки и лицо в гриву ей спрятал и глаза закрыл.

Пришла Лошадь к своему Лошадиному дому. Поднялась на крыльцо и зашла в комнату.


Дом у Лошади был большой и хороший, но совсем пустой. Мебели в нём никакой не было, только в углу лежала большая куча сена. Вася посмотрел на Лошадь и увидел, что это очень старая и грустная Лошадь. У неё были грустные глаза, а на лбу грустное белое пятно.

— Есть хочешь? — печально спросила Лошадь.

— Мне холодно, — сказал Вася.

Лошадь положила Васю на сено и укрыла старой попоной. Она подоткнула сено со всех сторон, но Вася всё равно не согрелся.

— А разве лошади живут в лесу? — спросил Вася.

Лошадь печально покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие Холода (версии)

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира