– А как вы относитесь к своему бывшему мужу? – задал он уточняющий вопрос.
– Я уже сказала, что мы с ним друзья. – Джесс ужасно хотелось сесть, но она не решалась.
– Думаю, что между вами существует что-то большее.
– Вы ошибаетесь, если так думаете.
– Вчера вечером я звонил вам, Джесс, – продолжал он, подойдя к ней совсем вплотную. – Звонил чуть ли не всю ночь. Было уже, думаю, три часа утра, когда я бросил звонить и лег спать.
– Я не знала, что обязана отвечать вам.
Адам замолчал, отступил на два шага, воздев руки к небу.
– Вы правы. Мне не пристало задавать вам такие вопросы.
– Почему же вы их задаете?
– Точно не знаю. – Он выглядел таким же озадаченным, как чувствовала себя она. – Думаю, что мне хотелось бы знать, на что я могу надеяться. Если вы все еще привязаны к своему бывшему мужу, скажите об этом и меня здесь не будет.
– Я к нему не привязана, – поторопилась ответить Джесс.
– К этому мужчине с пирожками?
– Он знает о моем к нему отношении.
– Но надеется, что вы передумаете.
– Он увлекся кем-то другим.
– Пока вы не передумали.
– Этого не случится.
Несколько минут они пристально и молча смотрели друг на друга.
В следующее мгновение они оказались в объятиях друг друга, их губы слились, руками он гладил ее волосы.
Руками он скользнул к ее бедрам, стал целовать ей шею.
Она чуть не рассмеялась при мысли о таком соотношении понятий «неразборчивость» и «невинность». Конечно, она юрист, размышляла она. Она все может вывернуть шиворот-навыворот.
– Я не могу, – быстро сказала она, высвобождаясь из его объятий.
– Не можете что? – Его голос прозвучал почти так же хрипло, как голос Барри.
– Я пока что не готова к этому, – сказала она, отворачиваясь, как будто ища в комнате порицающие глаза. – Я даже не знаю, где вы живете.
– Вы хотите знать, где я живу? В Шеффильде, – выпалил он. – Однокомнатная квартира. В пяти минутах ходьбы от Рингли-Филд.
Неожиданно оба рассмеялись, раздались громкие раскаты хохота. Джесс почувствовала, как лопнуло и рассеялось напряжение последних нескольких дней. Она радостно смеялась, облегчая душу, чувствуя прилив чудотворной свежести. Она закатилась так громко, что у нее закололо в животе и слезы брызнули из глаз. Адам тут же осушил ее слезы своими поцелуями.
– Нет, – повторила она опять, выскальзывая из его рук. – Я, правда, не могу. Мне нужно время, чтобы подумать.
– Сколько же вам нужно времени?
– Я обдумаю, это за ужином, – услышала она свой ответ.
Он уже стоял у двери.
– Куда бы вы хотели пойти?
И опять они хохотали, на этот раз так заливисто, что Джесс согнулась.
– А что, если я что-нибудь соображу здесь?
– Я не знал, что вы готовите.
– Идите за мной, – скомандовала она, продолжая смеяться, пока шла с кульком пирожков на кухню. – Вам один или два? – спросила она, открывая дверцу микроволновой духовки.
Он показал два пальца.
– А я открою бутылку с вином.
– Не думаю, что у меня есть вино, – робко заметила она.
– Нет вина?
Она раскрыла холодильник.
– И мороженого тоже нет.
– Нет вина? – опять изумился он.
– Мы нальем по стакану воды.
– Хлеб и вода, – задумчиво произнес он. – Где вы учились кулинарному искусству? В федеральной тюрьме?
Она перестала смеяться.
– Вы когда-нибудь сидели в тюрьме? – спросила она.
Он вздрогнул, вопрос ему показался забавным.
– О чем это вы спрашиваете?
– Просто стараюсь поддержать разговор.
– Вы себе так представляете вести дружеский разговор?
– Но вы мне не ответили.
– Не думаю, что вы спрашиваете серьезно.
– Конечно, нет, – поторопилась подтвердить она, положила четыре пирожка на поднос и задвинула его в духовку.
– Я никогда не бывал в тюрьме, Джесс. – Адам серьезно посмотрел на нее.
Она пожала плечами, как будто это не имело абсолютно никакого значения.
– Даже не навещали кого-либо из приятелей? – Стремление показаться естественной прозвучало чересчур нарочито даже для ее собственных ушей.
– Вы думаете, я якшаюсь с осужденными преступниками? Джесс, как я попал сюда?
– Об этом вы сами мне расскажете, – ответила Джесс, а Адам лишь улыбнулся на ее слова.
– Значит, вы были единственным ребенком, – произнесла Джесс, когда они сидели на полу перед тахтой и заканчивали свой ужин.
– Очень избалованным единственным ребенком, – детализировал он.
– Моя сестра обычно говорит: дети не яблоки, они не портятся.
– Что еще говорит ваша сестра?
– Ребенка нельзя испортить тем, что вы его чересчур сильно любите.
– Похоже, она очень хорошая мать.
– Думаю, что она такая и есть.
– Но в вашем тоне прозвучала нотка удивления.