Читаем (не) детские сказки: Невеста для чудовища полностью

— О чем? – Усмехнулся мужчина, лишь на миг, отвернувшийся от огня, чтобы достать из подставки кочергу и поворошить угли. -  Уверен, Салли уже все тебе рассказала по-своему. Ах, бедный я! Довольна? Уходи, мне не нужна твоя жалость. – Выдавил он из себя, стиснув зубы.

Но теперь девушка не готова была сдаться. Чувствуя, как сердце замирает в груди, Валери прошла до середины комнаты, прежде чем вновь заговорить:

— Тебе даже неинтересно что я хочу сказать? – Спросила она робко, на что получила жесткий взгляд, когда Сакстон резко повернулся к ней той половиной лица, что была скрыта маской.

— Вот этого я и не хотел. Взгляда, которым ты на меня сейчас смотришь. – Прорычал он, с грохотом отшвырнув кочергу прямо в пламя и напряженно прошелся до письменного стола, чтобы спешно собрать разбросанные по нему бумаги. – Меня унижает твое сочувствие, тем более что я его не заслуживаю. – Наконец вымолвил он. - Я виноват во всем, что со мной произошло. Во всем. Потому и не хотел, чтобы ты знала, оценивала меня через призму этого. Я надеялся, что ты увидишь меня, таким каким я был до всего… Боже, какой же я дурак!

Чувствуя, как гнев волнами исходит от мужчины, девушка все же рискнула приблизиться к нему, замершему к ней спиной. А чуть погодя даже решилась приблизиться и коснуться его плеча, прошептав:

— Ты ни в чем не виноват, Дэрек. – Вот только это, пожалуй, было лишним.

Развернувшись к ней резко, граф перехватил руку Валери и прорычал ей прямо в лицо.

— С каких это пор ты называешь меня по имени? Не обманывайся. Уходи, пока я снова не превратился для тебя в чудовище.

— Нет. – Решительно бросила ему та, высвободив свою руку.

— Ты дурная? Вон! – Указал он ей на дверь.

— Только если ты ответишь на мой вопрос. – Сказала девушка, всю храбрость вложив в то, чтобы не броситься к двери от одного только его тяжелого взгляда.

Посмотрев на нее, будто видит впервые в жизни, граф внезапно всплеснул руками и устало прикрыл ладонью глаза, прошептав:

— Задавай и убирайся.

И девушка спросила, чувствуя, как от слов, сорвавшихся с губ, онемели руки и сердце в груди пропустило удар.

— Ты… любишь меня? Мне нужно знать только это…

Взгляд, которым Дэрек прошил ее в ответ, показался девушке скорее испуганным, чем злым. Лицо мужчины в то же мгновение переменилось, черты утратили былую жесткость – решимость и уверенность. Он даже ответил ей совсем другим голосом, будто бы потерянно и приглушенно:

— Зачем ты спрашиваешь меня о таком?

— Потому что хочу точно знать, в этом ли причина всех твоих поступков… или все куда проще, я для тебя просто трофей или дорогая игрушка, которую ты захотел получить во что бы то ни стало. И не смей врать мне, Дэрек. Хоть раз ответь прямо и честно! А не так, как ты все время это делаешь, замалчивая правду, словно я еще слишком мала, глупа и просто не пойму.

Мужчина задумчиво прислонился к краю стола.

— Ты права. Ты вовсе не ребенок, чтобы пытаться отгородить тебя от чего-то. Ребенок здесь только я. Не умеющий говорить двухлеток…

Не сводя с нее пристального взгляда, Дэрек завел одну руку за голову, а другой придержал маску у глаз, пока развязывал узлы.

Валери могла бы поклясться, что в этот момент сердце в ее груди остановилось и будто бы даже провалилось вниз, оставив зияющую, холодную дыру, наполненную страхом перед тем, что прямо сейчас должно было явиться ей…

Мужчина же тем временем медленно отнял черную маску от лица и посмотрел на нее прямо, словно готовый к любой ее реакции на такую откровенность.

Лицо Дэрека Сакстона было практически таким же, каким она видела его во сне… за исключением шрамов испещрявших правую его половину. Обожженная кожа в этих местах казалась смятой бумагой – на носу, лбу и щеке, не тронув только веко, но почти полностью лишив мужчину брови и уха, от которого осталась лишь верхняя часть раковины.

Это выглядело страшно… но все же, сняв наконец свою черную маску, он преобразился перед ней. Пожалуй, без этого зловещего атрибута, пусть даже и с покрытым шрамами лицом, Дэрек Сакстон не казался таким пугающим и вечно злым на мир вокруг.

— Что ж, теперь я открыт перед тобой полностью. Без тайн и загадок, как ты и хотела. Но уверена ли ты, что хочешь услышать признание от такого, как я?

— Что ты имеешь ввиду? – Выдохнула Валери, почувствовав, как ком горечи и слез подступил к ее горлу от волнения.

— Все так как ты и думала, я – чудовище. – Мужчина усмехнулся, заставив обожженную кожу собраться складкой под скулой. – Давай же, скажи снова, что я противен тебе и беги прочь!

Но Валери не собиралась бежать, а вместо этого сделала шаг ему навстречу, от которого мужчина отшатнулся, будто она занесла над ним руку.

— Что ты…

Пальцы девушки потянулись к его обожженной щеке и нежно коснулись напряженных шрамов, заставив мужчину вздохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь за стенами замков

Украденная у дракона
Украденная у дракона

Выйти замуж за Дракона — мечта любой юной леди. И как же сладко, когда такая мечта становится явью! Кассандра Фарвелл в нетерпении встречи с женихом. Еще бы! Ведь ее венчание состоится сразу по прибытию в королевский дворец. Белое платье, красивые гости и обворожительный принц, ожидающий ее у алтаря с лучезарной улыбкой и пламенем любви в глазах. Казалось бы, ничто не сможет омрачить счастье юной драконьей невесты, вот только… судьба уготовила немало испытаний для ее трепетного сердца.Где-то там, за крепкими стенами и широкими рвами, жестокий незнакомец уже готовит план мести, в котором ей придется принять участие…В книге: драконы, вынужденный брак, властный герой, интриги и тайны, от ненависти до любви, девственница.Очень откровенно!Осторожно! Жестокие интриги18+

Олеся Рияко

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература