Читаем Не доверяй никому полностью

Керри кивнула, наблюдая за пробкой, в которой Фалько мастерски маневрировал. Он совсем не плохой водитель. Сама она так долго возила Босвелла, что и забыла, как приятно быть пассажиром.

– Я позвоню.

Была суббота, но правоохранительные органы работали без выходных. Она повернулась к Фалько.

– Мы едем разговаривать с домработницей, Энджи Коварт?

– Да, она живет на Сорок второй авеню.

По дороге Керри позвонила в полицию Сан-Диего.

Диспетчер в Сан-Диего оставил для офицера связи сообщение с просьбой срочно перезвонить Керри. В любое время. Она надеялась, что народ там работает быстрее, чем в Сан-Франциско. Но, учитывая субботу, диспетчер ничего не обещал.

– Похоже, дома кто-то есть, – объявил Фалько, паркуясь за стареньким «Фордом».

– Я думаю, миссис Дженкинс сдержала слово и не стала предупреждать мисс Коварт. – На самом деле Керри в этом сомневалась.

Они вышли из машины, Фалько натянул свою фирменную кожаную куртку, и подошли к крыльцу.

Интересно, подумала Керри, как долго он сможет без нее просуществовать?

Район Сорок второй авеню был точно не самым фешенебельным, и дом, скорее всего, сдавался внаем, причем хозяин отказывался ухаживать за ним должным образом. И все же это был не самый худший район города.

Участок зарос травой, и дом давно не красили, но вокруг было чисто. Никакого мусора. Никаких машин на кирпичиках вместо колес. На крыльце гостей приветствовали два цветочных горшка. На веранде стоял стол и два пластиковых стула. Чисто и уютно.

Фалько постучал в дверь.

Раздался громкий лай, так что им пришлось даже отступить на пару шагов.

Коричневый питбуль прижал нос к дверной сетке и зарычал, словно набираясь сил перед новым приступом лая.

– Тихо, тихо, приятель, – заговорил Фалько, спровоцировав новый раунд угрожающего рычания.

– Может быть, все дело в твоей куртке, – предположила Керри. – Он, возможно, не понял, что ты коп.

– Очень смешно.

– Чем я могу вам помочь? – Из глубины дома, из темноты за спиной пускающей слюни собаки, донесся чей-то нерешительный голос.

– Мадам, я детектив Девлин, а это мой напарник, детектив Фалько. Нам нужно с вами поговорить.

Лай возобновился – словно собака пыталась предупредить хозяйку, что на крыльцо пришла беда.

– Хаки, пошел!

Собака повернула голову и посмотрела на нее, но не двинулась с места.

– Пошел, давай!

Мускулистый пес наконец-то развернулся целиком и затрусил в глубь дома.

Фалько посмотрел на Керри и, скорчив рожу, беззвучно повторил: «Хаки!»

Собака действительно была примерно цвета хаки.

У двери появилась девушка лет двадцати пяти. С хвостиком, в белой футболке и в джинсах.

– Я уже говорила с вами. – Это было адресовано Фалько. – Я ничего не знаю.

Значит, точно знает.

– Мисс Коварт, – Керри подошла поближе, – нам нужно просто уточнить некоторые детали. Я уверена, что вы рассказали нам все, что знали, но никогда не мешает повторить, это крайне важно.

– Мне позвонить, чтобы прислали ордер, Девлин? – спросил Фалько.

Девушка ахнула. Керри повернулась к напарнику.

– Не думаю, что это необходимо. – Она снова обратилась к девушке: – Я уверена, мисс Коварт хочет нам помочь.

– Конечно, пожалуйста, заходите. Не нужно ордера. Мне нечего скрывать.

Она отошла назад, и Фалько открыл дверь. Когда они вошли, мисс Коварт просто стояла посереди комнаты, ломая руки.

– Вы не будете против, если мы присядем? – Керри кивнула на диван и стул, стоящие напротив старого телевизора.

Мисс Коварт закивала:

– Конечно, конечно.

Они уселись перед скорее всего неработающим телевизором. Мисс Коварт продолжала ломать руки, на ее лице явно читался страх.

– Миссис Чапин упомянула старую синюю машину, которая была припаркована у ворот Эбботтов на прошлой неделе, – сказал Фалько. – Вы помните эту машину?

Мисс Коварт секунду смотрела на свои руки.

– Все, что вы сможете нам рассказать, – добавила Керри, – возможно, поможет нам найти миссис Эбботт живой.

Домработница подняла голову, ее глаза широко распахнулись.

– Это машина Джои. Джои Китона. Он племянник миссис Дженкинс. Иногда он убирает двор у Эбботтов – когда их садовник не успевает.

– Энджи – можно я буду вас называть Энджи?

Она кивнула, не глядя на Керри.

– Почему вы не хотели нам об этом говорить?

Мисс Коварт снова уставилась на свои руки.

– Потому что он… он мой парень.

Теперь до Керри наконец дошло. Возможно, они втайне встречались – в те дни, когда Энджи работала у Чапинов.

Керри сказала:

– Нам надо будет поговорить с ним, Энджи. У тебя есть его телефон?

Девушка кивнула.

– Но у него на счету деньги кончились, так что он сейчас отключен.

– Как нам его найти? – спросил Фалько.

– Он живет с миссис Дженкинс – пока не найдет нормальную работу. У него никого не осталось из семьи. Только тетка – а больше никого нет.

В данный момент у Керри не было причин переживать из-за того, что миссис Дженкинс раньше не упоминала своего племянника. Они ведь не спрашивали ее про старую синюю машину.

– Последний вопрос. – Керри не спешила, стараясь максимально точно сформулировать. – Есть ли у тебя основания считать, что Джои может что-то знать о том, что случилось? Может быть, он что-то видел и боится об этом рассказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Девлин и Фалько

Не оглядывайся
Не оглядывайся

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРОВ USA TODAY.ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОБЕРТА ГЕЛБРЭЙТА.Иногда прошлое стоит оставить в прошлом…В небольшой табачной лавке в Бирмингеме находят мертвыми ее владельца и… новоиспеченного заместителя окружного прокурора. Оба убиты выстрелом в затылок — будто их казнили. Но ведь они даже не были знакомы и на первый взгляд никак не связаны между собой. Дело настолько странное, что его передают лучшим детективам местной полиции — Керри Девлин и Люку Фалько.Вскоре выясняется, что к этому преступлению может быть причастна их бывшая коллега Сэди Кросс. Но Сэди недавно потеряла память… И, похоже, что фрагменты ее воспоминаний — еще один шифр, который нужно разгадать, чтобы найти подсказки.В это же время Девлин сообщают, что ее дочь, обучающаяся в Брайтонской академии, столкнула с лестницы другую ученицу. Девочка втайне рассказывает матери о частых провалах в памяти и подозрительной новой однокласснице. И снова эта загадочная амнезия… События переплетаются между собой, как в тщательно выстроенной головоломке.«Интригующее сочетание полицейского процедурала и триллера». — Kirkus Reviews«Любители напряженных сюжетных поворотов в детективах — держитесь! Вам этот роман придется по нраву». — Publishers Weekly«Имя Дебры Уэбб говорит само за себя». — Карен Роуз, автор бестселлеров New York Times«Небольшое предупреждение: будьте готовы забыть, что такое сон, еда и любые домашние дела. Оторваться от чтения станет невозможно». — Washington Post«Дебра Уэбб снова поражает читателей извилистым и захватывающим повествованием с множеством сложных персонажей. С нетерпением жду новых встреч с детективами Девлин и Фалько!» — Лорет Энн Уайт

Дебра Уэбб

Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер