Читаем Не искажая Слова Божия… полностью

Мк 1:39 "И Он проповедывал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов" (главные действия — "проповедывал" и "изгонял бесов" — происходят по всей Галилее; на место обоих действий указывает первая пропозиция)

Рим 15:20 "Притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово…" (определение места проповеди Павла дано в отрицательной форме)


Если пропозиция, указывающая на место поясняет не всю пропозицию, а только слово, называющее ОБЪЕКТ, такой вид отношений определяется как ИДЕНТИФИКАЦИЯ или КОММЕНТАРИЙ. В примере из Лк 22:10 — "…последуйте за ним в дом, в который войдет он" — мы выделили придаточное, определяющее, о каком именно доме идет речь.

В следующих примерах отношение ВРЕМЕНИ представлено пропозициями состояния и используется с целью введения нового участника (или новых участников).


Лк 2:8 "В той стране были на поле пастухи…" (определяется место и вводится новая группа участников)

Лк 2:25 "Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон…" (указывается место и новый участник)


3. ОБСТОЯТЕЛЬСТВО

Этот тип отношений отвечает на вопрос: что еще? Главная пропозиция и пропозиция поддержки в этом случае имеют один субъект; действие пропозиции поддержки одновременно главному. "Фоновой" информацией в этом случае служит не место или время, а иное одновременное действие. В разделе, посвященном отношению ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ, мы уже касались вопроса о различии между последним и ОБСТОЯТЕЛЬСТВОМ. Разница между ними может быть сведена к следующему: действие в пропозиции ОБРАЗА ДЕЙСТВИЯ отвечает на вопрос: "Как произошло данное событие?" тогда как действие в пропозиции ОБСТОЯТЕЛЬСТВА отвечает на вопрос: "Что еще произошло одновременно с этим?" Рассмотрим следующий пример: "Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице…" (Ин 19:5). Хотя мы не видим здесь "фоновых" участников или объектов, вполне возможно их присутствие в дискурсе с целью дальнейшего представления (физического или концептуального) человека или вещи, которые будут описаны. Так, в Лк 2:36 Анна представлена как пророчица безотносительно ко времени или месту. Вероятно, эти случаи можно отнести к отношению ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, по крайней мере в данный момент.


Пропозиции поддержки, соотносящиеся с частью пропозиции

Эту группу отношений необходимо принимать во внимание при анализе отношений всех пропозиций в абзаце. Два из этих типов связи соотносятся с существительным, которое представляет определенный объект или действие, третий — с особой группой глаголов.


1. ИДЕНТИФИКАЦИЯ

Пропозиция данного типа семантически выделяет какой — либо ОБЪЕКТ, определяет его, противопоставляя другому ОБЪЕКТУ. Этот тип является семантическим эквивалентом придаточного определительного, и часто (но не всегда) появляется именно в этой форме. ИДЕНТИФИКАЦИЯ может выражаться в дискурсе одной пропозицией или несколькими, по мере появления новых участников в дискурсе. В последнем случае часто используется пропозиция состояния.


Ин 6:50 "Хлеб же, сходящий с небес…" (причастный оборот, выделяющий этот хлеб из всех видов хлеба)


2. КОММЕНТАРИЙ

В то время как идентифицирующая пропозиция выделяет ОБЪЕКТ из ряда ему подобных, пропозиция комментария просто дает информацию об определенном ОБЪЕКТЕ, тем самым являясь эквивалентом придаточного определительного, хотя и не всегда появляясь именно в этой форме. По определению Бертона [Burton 1966, с. 166], "(комментарий) может употребляться для описания уже известных или идентифицированных человека или вещи." Тем не менее, в греческом тексте оба эти типа отношения представлены одинаковыми грамматическими формами, поэтому для отнесения к тому или иному типу необходимо рассматривать каждый отдельный случай в контексте.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика