Читаем Не ходи к гадалке, Лиззи! (СИ) полностью

— Мне интереснее, откуда ее знаешь ты, — не отвлекаясь от лечения, спросил Габриэль.

— Мы встретились вчера днем, — нехотя призналась сестра.

— И где же?

— У мистера Марино, — еще тише добавила она, догадываясь, что брат не похвалит ее за посещение гадальца. В плане соблюдения приличий он был дотошнее матери.

— В том самом салоне, на который недавно донос был? — Керн услышал выразительное покашливание Габриэля и поспешно сменил тему. — рамолы — народ импульсивный. Могли поругаться до смертоубийства, — предположил он.

— В любом случае, он ее единственный близкий родственник. Надо с ним связаться, — отозвался брат.

ГЛАВА 3

Когда тайлер и роуз были маленькими, бабуля Симза частенько шутила, что тайлеру достался весь дар, а роуз — удача. В пять лет они вдвоем свалились с дерева, и кузина отделалась легким испугом, а тайлер сломал ногу. В семь они сбежали в лес и наелись диких незнакомых ягод: будущий гадалец едва не отправился на встречу к праотцам, а роуз лишь слегка замутило. В пятнадцать они переехали в новый дом, и именно в его комнате обвалилась штукатурка, в шкафу завелась летучая мышь, а на подушку забралась ядовитая сколопендра!

тайлер злился и обижался на сестру за эту несправедливость. Какой же он был дурак! Лишь бы роуз была жива, а без удачи он как-нибудь проживет!

— Господин Марино, сюда! — запыхавшийся том свернул на очередную дорожку в парке, и впереди показался мерцающий радугой магический барьер. Прихрамывая, тайлер обогнал мальчишку, но добежать до барьера не успел — споткнулся о выползший на дорогу корень и растянулся в пыли. Лодыжка горела огнем.

— Вам помочь? — маленькая девичья ладонь, протянутая ему, оказалась на удивление крепкой. Как и ее хозяйка — блондинка, знакомая со вчерашнего гадания. Как ее там… мисс Уоллис? Отказываться от помощи тайлер не стал, и журналистка едва сумела удержать пошатнувшегося мужчину.

— А ты времени зря не теряешь! Уже готовишь новую сенсацию? — не сдержался тайлер. Он нервничал, а когда нервничал, болтал первое, что придет в голову.

— Я… тут не в сенсации дело, — неожиданно выдавила Уоллис и опустила глаза.

Под ложечкой неприятно засосало. тайлер резко отпустил чужую руку и, не обращая внимания на боль, направился к склону. Лежащую на земле бледную до синевы девушку, над которой склонились двое целителей, он приметил издали, но не сразу опознал в ней кузину. Многочисленные кровоподтеки и ссадины покрывали некогда гладкую кожу. Один маг вслух отсчитывал пульс, второй медленно вливал в приоткрытый рот какое-то зелье. роуз никак не реагировала, даже не глотала, и драгоценное лекарство тонкой струйкой стекало по ее подбородку. Изломанная, искалеченная, едва живая…

— Нет, не верю. бред какой-то, — осевшим голосом прошептал тайлер. В груди сдавило, стало тяжело дышать. Он оказался не готов к этому зрелищу. — роуз!

Гадалец рванул к ней, снова споткнулся, но барьер мягко оттолкнул его, не давая упасть.

— Пустите меня! роуз! — вне себя закричал тайлер и с силой ударил по барьеру. Снова и снова. Кузина лежала всего в нескольких ярдах и умирала, а он не мог подойти!

— Не надо, это бесполезно. там защита стоит, — негромко предупредила Уоллис, дотронувшись до его плеча, но тайлер скинул ладонь.

— Думаешь, я не вижу?! — он добавил несколько словечек покрепче и ударил по прозрачной стене уже сырой магией, привлекая внимание полиции. — Эй, кто-нибудь! Снимите этот проклятый барьер, или я разнесу его ко всем чертям!

барьер и правда поддавался под натиском чистой магии, трещал, мерцая и теряя форму. тайлер не жалел сил на удары, не думая, как потом будет расплачиваться.

— Мистер, немедленно прекратите! — отвлекся на шум один из офицеров и подошел к барьеру. Его лицо показалось тайлеру знакомым: волевой подбородок, васильковые глаза, волосы цвета молодой пшеницы — эдакий настоящий аристократ, невесть как затесавшийся в магическую полицию. — Господин тайлер Марино? — уточнил офицер.

— Да. А вы?

— Капитан Уоллис.

Неудивительно, что он показался знакомым. Журналистка крутилась рядом, и сходство было налицо. Да он и не собирался скрывать их связи. Мельком сердито глянул на крутящуюся рядом родственницу:

— Что ты здесь делаешь? Отойди к скамейке и жди меня там.

— Но…

— Потом поговорим, — сквозь зубы добавил Уоллис. Девушка нахмурилась, собиралась возразить, но под пристальным взглядом сникла и нехотя отошла. Правда, остановилась неподалеку, делая вид, что ищет что-то в своем ридикюле.

— Это я попросил тома позвать вас, — не дал никак прокомментировать поведение сестры офицер.

тайлер нахмурился и обернулся, но ушлый мальчишка уже скрылся, получив награду за труды. Награду в двойном размере, ведь гадальцу он сказал, что нашел его кузину, и потребовал обещанное вознаграждение.

А, к черту! Главное, что роуз жива.

— раз вы меня позвали, я могу пройти? — тайлер хлопнул ладонью по мерцающей преграде.

— боюсь, это невозможно, — помотал головой Уоллис, но сделал шаг и сам оказался за барьером, со стороны тайлера. — На данный момент идет следствие. Пока не будут собраны все улики, мы не пустим за барьер посторонних.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме