– А ты? – проворчал он. – У тебя что, всегда такое хорошее настроение?
– Йоу! – добродушно хохотнул пони.
– Вообще-то это очень даже бесит, – раздражённо заметил Джек.
«Вот это по-настоящему гадко и несправедливо!» – подумала Флопсон. Фридолин явно расстроился. Чтобы утешить друга, Флопсон спрыгнула с ветки на крышу автомобиля, оттуда перебралась пони на спину и погладила его густую гриву.
– А мне это очень даже нравится! – заявила она. – Я имею в виду, когда у кого-то хорошее настроение – это замечательно! И мне нравишься ты, Фридолин! – Она ласково почесала его лоб.
Пони мгновенно успокоился и снова заулыбался. Зато Джек обозлился ещё сильнее. Яростно теребя свою плюшевую шёрстку, он исподлобья уставился на обоих.
Так продолжалось несколько секунд. Потом Джек резко развернулся и демонстративно зашагал к машине.
Там оказался настоящий маленький садик! Было видно, что хомяк вложил в его обустройство много сил и фантазии. Тут было всё! И аккуратный маленький заборчик, и столик, и удобная скамейка. И даже миниатюрный солнечный зонтик! Вдоль импровизированного садика тянулись ровные ухоженные грядки с овощами. Подойдя к одной из них, Джек склонился над огромным кочаном зелёного салата. Отодрав несколько толстых листьев, он с наслаждением уселся в шезлонг и принялся уплетать их. Раздалось аппетитное хрумканье.
– А у тебя неплохой салат. Выглядит превосходно, – заметил Фридолин, у которого уже текли слюнки.
– Вы ничего не получите! Точка! – отрезал Джек, продолжая громко хрустеть салатом.
Пони с недоумением посмотрел на Флопсон, но та лишь развела лапами.
– Ау? – раздался тихий писк из кабины автомобиля. – Тут есть кто-нибудь?
Флопсон и Фридолин растерянно переглянулись. Потом Флопсон хлопнула себя по лбу и воскликнула:
– Это же наша синичка!
И действительно! Птичка звала их. Пусть едва слышно, но она снова могла говорить. А это уже кое-что!
Не теряя времени, Флопсон запрыгнула в машину, схватила чашку с птичкой и поставила её на крышу – пусть синичка погреется в лучах утреннего солнышка.
Ослеплённая ярким светом, птичка часто-часто заморгала.
«Наша синичка ни в коем случае не должна остаться без завтрака!» – подумала Флопсон.
Один из подсолнухов склонил свою голову прямо над крышей автомобиля. Недолго думая, Флопсон протянула к цветку лапу и как следует потрясла его. На синичку посыпался дождь семечек. В этот раз она съела аж шесть штук. И главное, самостоятельно!
Флопсон с едва скрываемым нетерпением наблюдала за птичкой. Она не могла дождаться, пока та наконец доест.
– Ты можешь нам что-нибудь рассказать о Тьялле? Ты его видела? – спросила Флопсон, едва синичка успела проглотить последний кусочек.
Та вопросительно уставилась на панду. И тут Флопсон осенило. Скорее всего, птичка даже не знает, кто такой Тьялле!
– Тьялле – это мой лучший друг, понимаешь? – пояснила она. – Мы живём вместе в квартире фрау Плюмпух.
Откинувшись назад и привалившись спиной к стенке чашки, синичка внимательно слушала.
Бум! Звонкие копыта Фридолина тяжело приземлились на крышу автомобиля. Флопсон вздрогнула и укоризненно посмотрела на него. Затем вновь повернулась к птичке и продолжила:
– Понимаешь, он никогда не покидает клетку… А вчера утром…
И Флопсон рассказала всю историю. Как она проснулась утром и обнаружила, что Тьялле пропал. Как искала его по всей квартире. Упомянула разодранный диван и разбитую вазу. Маленькая панда с горечью поведала, как фрау Плюмпух обвинила её в этом беспорядке. И самое главное – подозревала её, Флопсон, в исчезновении Тьялле! И поэтому так безжалостно вышвырнула на улицу.
– «Не вздумай показываться мне на глаза!» – вот что она мне сказала. То есть вернуться я могу, лишь если найду Тьялле.
– Чёртовы люди! – возмутился Джек со своего шезлонга. Он даже на секунду забыл о салате. – Это в их стиле! Просто так взять и выставить беззащитное животное за дверь. Негодяи!
– И теперь мне непременно нужно найти Тьялле. К тому же он такой пугливый. Боится всего на свете. Его любимым занятием было сидеть в своём маленьком уютном домике и размышлять о жизни. Я уверена, он бы никогда не сбежал по своей воле. И уж тем более ни за какие коврижки не отправился бы в незнакомый парк в поисках каких-то захватывающих приключений. Нет, такого не может быть! – в отчаянии воскликнула Флопсон.
Маленькая синичка беспокойно заёрзала, крылышки её затрепетали. Она неуверенно кашлянула, словно собираясь с духом.
– Мне кажется… Я боюсь, с твоим другом что-то случилось…
Тоненький, нежный голосок звучал очень тихо и слабо. Было видно, что каждое слово даётся ей с огромным трудом. Тем не менее друзьям удалось узнать, что её зовут Майли.
– Я как раз была на чердаке, когда… внезапно обнаружила кое-что. Кое-что очень странное.
– И что же это было? – Флопсон сгорала от любопытства.
– Коробка с птичьим кормом.
– И что с того? – разочарованно произнёс Джек. – Ничего странного я в этом не вижу.