К моему великому удивлению, он вскочил и побежал к лестнице, даже не пожелав доброй ночи Нейту и Сэралинн. Сонным он не выглядел, однако добровольно переоделся в свою пижамку с Губкой Бобом и позволил себя уложить без единого слова или жалобы.
Когда я снова спустилась вниз, Сэралинн растянулась на животе, играя в «Конфетную катастрофу» с выключенным звуком. Нейт сидел на диване, наклонившись вперед, его пальцы гуляли по кнопкам сотового телефона.
— Видать, репетиция группы затянулась, — сообщил он мне. — Айзек обещал к этому времени уже быть.
Я уселась рядышком. Он обнял меня рукой за плечи и привлек поближе. Мы стали целоваться, но я быстро прервала поцелуй.
— Мне нужно с тобой поговорить, — сказала я.
Он откинулся назад. Поглядел на телефон. От Айзека ответа не было, и он снова повернулся ко мне.
— Хорошая была идея, правда? Прийти и составить тебе компанию?
— Конечно, замечательная, — сказала я. — Но не о том речь. Почему ты не сказал мне, что вы с Сэралинн и Брендой в родстве?
Сэралинн оторвалась от игры и взглянула на нас, словно ей самой не терпелось услышать, что ответит Нейт.
Он дернул носом. Потом пожал плечами.
— Я… ну… не хотел вмешиваться в твою работу.
Прищурившись, я посмотрела на него. Он старался вести себя естественно, но снова дернул носом и при том не переставая ковырял мозоль на ладони.
— И что, в этом есть какой-то смысл? — спросила я. — По-моему, нет.
Нейт опять пожал плечами.
— Извини. Наверное, был неправ. Я не думал, что это имеет значение.
Я покачала головой.
Я разглядывала его. Явно чувствуя себя не в своей тарелке, он уткнулся в телефон.
— Ты должен был мне сказать, — не отступалась я. — Не вижу здесь никакой проблемы. Почему меня должно волновать, что вы родственники?
— Извини, — снова пробормотал он.
— Может, подготовимся к экзамену по химии? — предложила Сэралинн. Она отвернулась от игровой приставки. — Я с него маленько нервничаю. Никак не успеваю подготовить письменную работу в срок.
— У меня так еще конь не валялся, — заявила я. — Потому что как раз эти недели я пропустила.
— Можете взять мою, — сказал Нейт. Он порылся в рюкзаке, нашел тетрадь и бросил Сэралинн.
Мы позанимались с часок, что-то решая вместе, что-то порознь. Примерно в четверть десятого Нейт вдруг вскочил.
— Когда Бренда возвращается домой?
— Сегодня она задержится, — сказала я. — Может, в одиннадцать. Ты куда собрался?
Он был уже на полпути к парадной двери.
— Айзек не отвечает на сообщения. Пора бы ему уже прийти.
— Будешь его искать? — спросила Сэралинн.
Он кивнул.
— Сгоняю до его дома, погляжу, что там с ним. Вернусь через несколько минут. Постарайтесь слишком по мне не скучать.
Он исчез в передней. Я услышала, как за ним захлопнулась дверь.
— Тебе не кажется, что он какой-то нервный? — спросила я Сэралинн.
Она перевернула страницу тетради.
— Нейт как Нейт. Никогда не знаешь, чего ожидать.
Я покосилась на нее.
— Я все-таки не очень хорошо его знаю. То есть, мы вместе всего месяц. Он что… чем-то подавлен?
— Иногда, — отвечала она. — Не то чтобы у него были проблемы с психикой, ничего такого. Нет, ну иногда он в настроении, иногда нет. Не о чем беспокоиться. Просто бывают у него разные заскоки.
Я кивнула. Мы продолжали штудировать химию в полном молчании. Потом мне пришло в голову еще кое-что.
— А вы досняли тот ужастик, который снимали у Нейта на заднем дворе?
Она покачала головой.
— Нет. Он отстой. Реально, полная шляпа. У меня теперь большие проблемы. Нужно срочно придумать новый проект до конца семестра.
Я покачала головой.
— Блин. Засада. Есть идеи?
Сэралинн начала отвечать.
Но мой вопль прервал ее.
Взглянув на вершину лестницы, я снова увидела его. Демоническое создание.
Длинные пальцы демона цеплялись за перила. Он склонился в нашу сторону. Красные глаза горели огнем. На зеленоватой шкуре играли блики от люстры. Пасть была приоткрыта в зубастой усмешке.
Я снова закричала. И показала на него дрожащей рукой.
Сэралинн повернулась в указанную мной сторону.
— Лиза? В чем дело? Что ты увидела?
— Он здесь! — выдавила я. — Эта тварь. На лестнице!
Глаза Сэралинн широко раскрылись. Она прерывисто задышала.
— Он смотрит на нас! — завопила я. — Он на нас смотрит!
С растерянным видом Сэралинн повернулась ко мне и схватила меня за руку.
— Лиза, — проговорила она, — там никого нет.
39
Тварь сжимала и разжимала на перилах змеевидные пальцы. Яркий свет потолочного светильника играл бликами на ее зеленой макушке. Глаза померкли, мерцая, словно пурпурные угли.
— Сэралинн, ну посмотри же! — завизжала я. — На вершине лестницы! Вот же, он на нас смотрит!
Она сдавила мою руку. Попыталась обнять меня, но я вскочила на ноги.
— Лиза, я ничего не вижу, — заявила она. Она тоже встала. И, отступив от дивана, направилась прямиком к лестнице. — Где? — требовательно спросила она. — Где ты его видишь?
Тварь на лестнице запрокинула голову, раззевая пасть в беззвучном хохоте. Приседая от смеха, демон хлопал ладонями по перилам, восторгаясь самим собой, наслаждаясь моим ужасом и растерянностью.