- Виктор ждал меня. Он стоял на краю крыши, а в руках держал коробочку в виде сердца. Он сказал, что просит меня стать его мужем и не примет отказа. Если я скажу нет, он прыгнет с крыши. Я не поверил ему, - Шерлок облизывает губы, но больше за водой не тянется, а вот Джон махом допивает то, что еще осталось в бутылке. – Я сказал, что Виктор не из тех, кто прыгает с крыши. А Виктор сказал, что я не из тех, кто соглашается. Он сказал, что любит меня, что мой отказ пережить не сможет, а я сказал, что не хочу ему отказывать. И вовсе не из-за глупого шантажа. Тогда он подошел ко мне, встал на колени и протянул коробочку. Он сказал, что я должен принять его кольцо в знак согласия выйти за него замуж. И я принял его, - Шерлок поспешно лезет в карман и достает бархатную красную коробочку.
Он открывает ее и ставит в центр стола, и Джон с каким-то болезненным чувством разглядывает кольцо, платиновое, с черными камнями, явно очень дорогое и претенциозное. Джону совсем не интересно, Джон не хочет брать это кольцо в руки, словно боится заразиться чумой или проказой. Джон понимает, что несправедлив, что придирается ко всему, что исходит от Виктора, и потому произносит неискренне:
- Красивое кольцо. Виктор действительно романтик, кто бы мог подумать, - Шерлок задумчиво кивает. – Ты что-то не выглядишь счастливым, - замечает Джон.
- Я просто ошеломлен, - слабо улыбается Шерлок, и это его первая улыбка за сегодняшний разговор.
- Значит, ты принял предложение, - подводит итог Джон, - теперь ты жених Виктора, - Шерлок опять кивает. – А кольцо почему не надел?
- Наверное, не готов пока, - Шерлок задумчиво, издалека разглядывает кольцо, - но я надену, конечно же. Виктор сказал, как только буду готов. Он сказал, готов ждать, сколько угодно…
Джону очень хочется еще воды, но он сдерживается, и вместо этого задает бестактный вопрос:
- Скажи, а вы уже вместе спали? - Шерлок сжимает губы, не поднимая на Джона взгляд, и Джон жалеет о своем вопросе, ведь секс – болезненная тема для друга с учетом его прошлого опыта. – Прости, - спешит исправить положение Джон, - прости. Это не мое дело. Прости…
- Нет, все нормально, - голос Шерлока тих и напряжен, и он по-прежнему не смотрит на Джона, - мы еще не занимались сексом. Я объяснил Виктору о предыдущем неудачном опыте, и он сказал, что готов ждать, - опять готов ждать, думает с ненавистью Джон, какой терпеливый. – Виктор сказал, что когда есть чувства – секс не главное.
- Виктор просто святой, - произносит Джон глухо, и Шерлок на это ничего не говорит. – Ну что ж, тогда надо как-то отпраздновать твою помолвку, - преувеличенно бодро предлагает Джон, - вот только у нас нет ничего подходящего.
- Виктор приглашает нас с тобой в ресторан. Он заедет через час, ты собирайся, - наконец-то Шерлок смотрит на Джона, и Джон не может прочитать его взгляд.
- Хорошо, - кивает он, - ресторан, так ресторан. Иду собираться. Не хочу подвести вас своим непрезентабельным видом. Где-то у меня галстук завалялся, - Джон пытается шутить, но юмор получается каким-то грустным, по крайней мере, Шерлок не улыбается.
Вечер оказывается отвратительным. Шерлок ведет себя непривычно тихо, не как счастливый жених, и это здорово нервирует Джона, у которого и без того настроение похоронное. Вовсю старается только Виктор, разливающийся соловьем, чтобы развеселить компанию и придать вечеру радостное настроение. Но и он утомленно замолкает перед десертом, отчаявшись добиться хоть какого-то результата. Шерлок задумчив и рассеян, а Джон ловит себя на желании воткнуть Виктору в глаз вилку. Ужасное состояние. Чтобы как-то исправить сложившееся положение вещей, Джон поднимает тост за торжественное событие, залпом выпивает свой бокал и, не дождавшись, когда же женихи откликнутся поцелуем или хотя бы ответным поднятием бокалов, сбегает в туалет, где, стрельнув сигарету, впервые в жизни затягивается табаком. Джон не курил даже в армии, а тут вдруг находит. На удивление, сигареты помогают взять себя в руки. Джон умывается холодной водой и полощет рот – не хватало еще, чтобы Шерлок учуял, что он курил. Когда с умыванием покончено, Джон обнаруживает привалившегося к дверному косяку Шерлока. Тот смотрит на Джона задумчивым с поволокой взглядом и молчит.
- Облегчиться зашел? – интересуется Джон. – Кажется, вон та кабинка свободна.
- Ты курил, - замечает Шерлок, не шевелясь. – С чего вдруг?
- Тебе показалось, - роняет Джон, - посторонись, дай пройти, - и протискивается мимо застывшего изваянием Шерлока.
Присоединившись к Виктору, увлеченно поглощающему десерт, Джон любезно улыбается и начинает рассказывать о на редкость пакостной ране, которую ему довелось зашивать в бытность свою армейским доктором. К концу рассказа аппетит Виктора испаряется, а недоеденный десерт разворошенной кротовиной возвышается на белоснежной тарелке. Когда возвращается Шерлок, за столом царит напряженное молчание. Джон мстительно съедает свой десерт, Виктор молча расплачивается, и торжественный вечер по случаю помолвки, наконец-то, заканчивается.