– При использовании защитных чар от призраков действительно нельзя употреблять алкоголь, – медленно протянул тот. – Тут Генри прав. Как, впрочем, и любые прочие тонизирующие напитки. Да что там, рекомендуют отказаться даже от крепкого кофе. И чем выше уровень установленной защиты – тем строже ограничения. Но… Демоны, зачем Вейде вообще потребовалось все это? Она ведь не в склеп отправилась для вызова духа погибшей матери, а прибыла на королевский бал. Ничего не понимаю!
– Быть может, она просто не знала истинной природы этих чар? – робко предположила я. – Вдруг ей сказали, что это какое-нибудь заклятие, способное увеличить ее привлекательность?
– Как бы то ни было, но круг подозреваемых сужается, – сухо констатировал Филипп.
Безопасник уже выудил откуда-то пухлый блокнот в толстой кожаной обложке и что-то строчил в нем, без спроса позаимствовав графитную палочку со стола короля.
– Надеюсь, что удовлетворил ваше любопытство, – тем временем проговорил Генри, весь лучась самодовольством. Опять ткнул пальцем в принесенные бумаги, добавив: – Тут подробно изложены все мои выводы. Но суть вы уже слышали. – Кашлянул и извиняющимся тоном протянул, начав медленно, но верно отступать к дверям: – А на этом позвольте откланяться, господа. У меня сегодня назначено несколько встреч с придворными дамами. Так сказать, профессионального характера. И на первую я уже опаздываю.
– Да-да, конечно, – рассеянно отозвался король. Он как раз взял в руки первый лист записей целителя и бегло его просматривал. – Иди, Генри. Ты хорошо потрудился.
Придворный целитель воссиял радостной улыбкой. Ловко поправил пенсне на носу. И со всей возможной скоростью выскочил прочь.
– Прежде всего нам необходимо найти некроманта, – пробурчал себе под нос Филипп, лихорадочно делая пометки и словно не заметив ухода целителя. – Причем хорошего некроманта, способного установить защиту подобного уровня. Вряд ли у семейства Торн много таких знакомых.
– При этом данный некромант должен быть вхож в придворное общество, – подхватил Дарриэль. – Иначе откуда у него слепок моей ауры?
Я нерешительно кашлянула, не совсем согласная с выводами мужчин.
– Леди Квинси, вы не согласны со мной? – тут же обернулся на звук Дарриэль, и в его глазах в очередной раз полыхнуло синее пламя.
– А что, если смерть леди Торн и вчерашнее происшествие в саду не связаны между собой? – нерешительно поинтересовалась я. – Насколько я понимаю, нет никаких оснований полагать, что эти происшествия – звенья одной цепи.
В эту секунду Филипп с такой силой надавил на графитную палочку, что кончик ее с едва слышным треском сломался. Неполную секунду безопасник хмуро разглядывал свои записи, затем вскинул голову и в упор уставился на меня.
– Леди Ивори Квинси, – отчеканил он таким тоном, что я вздрогнула, – для вашего же блага – забудьте все то, что вы услышали в этом кабинете. Поняли? Если я узнаю, что вы хоть полусловом обмолвились кому-нибудь о смерти Вейды, то…
– Филипп, – поспешил на мою защиту король, не дав ему договорить, – не пугай мою милую гостью. Поверь, леди Квинси будет молчать. Я это гарантирую.
– Да неужели? – с плохо скрытой язвительностью фыркнул лорд Грей. – Интересно, как именно вы этого добьетесь, ваше величество?
И опять я заметила стремительный обмен взглядами между Эйганом и Дарриэлем. Почти сразу король натянуто улыбнулся и поднялся со своего места.
– Филипп, Генри дал тебе достаточно пищи для размышлений и неплохое направление для расследования, – проговорил он. – Приступай. Чем быстрее это преступление будет раскрыто, тем лучше.
– Вы хотели сказать – два преступления, – настороженно отозвался Филипп.
– Сосредоточь все свои силы на причинах гибели леди Торн. – Король едва заметно мотнул головой. – Леди Квинси права. Возможно, смерть Вейды и покушение на Дарриэля никак не связаны.
– А если она ошибается? – И Филипп упрямо выдвинул вперед нижнюю челюсть.
– Тогда рано или поздно тебе и Дарриэлю придется объединить усилия, – мягко произнес Эйган. – Но пока разумнее будет разделиться. Изучи семью Вейды. Возможно, корень происходящего таится именно в ней.
Лорд Грей открыл было рот, желая продолжить спор. Но в последний момент передумал. Нервно кинул сломанную графитную палочку на стол и захлопнул блокнот.
– Всего доброго, – процедил он, одарив меня на редкость тяжелым взглядом. После чего с явным усилием склонил голову, прощаясь, и вышел из кабинета.
Король дождался, когда за главой Тайной канцелярии захлопнулась дверь. С непонятной усмешкой посмотрел на Дарриэля, который ответил ему такой же нервной улыбкой.
А затем эта парочка дружно согласно уставилась на меня.
– Леди Квинси, а теперь поговорим о вас, – прошелестел верховный маг. – Но прежде, как и обещал, позвольте угостить вас завтраком.
Глава вторая
Я мрачно размазывала по тарелке воздушный омлет – настоящее произведение поварского искусства.
Что скрывать очевидное, после всего услышанного есть совершенно не хотелось. Даже вид пышных горячих булочек, аппетитно посыпанных корицей и ванильным сахаром, вызывал лишь тошноту.