Читаем (Не) Полное собрание текстов полностью

Ко Бриарею[94], и Котту, и Гиесу с первого взглядаВ сердце родитель почуял вражду[95] и в оковы их ввергнул,Мужеству гордому, виду и росту сынов удивляясь. 620 В недрах широкодорожной земли поселил их родитель.Горестно жизнь проводили они глубоко под землею,Возле границы пространной земли, у предельного края,С долгой и тяжкою скорбью в душе, в жесточайших страданьях.Всех их, однако, Кронид и другие бессмертные боги, 625 Реей прекрасноволосой рожденные на свет от Крона,Вывели снова на землю, совета послушавшись Геи:Точно она предсказала, что с помощью тех великановПолную боги победу получат и громкую славу.Ибо уж долгое время сражалися друг против друга630 В ярых, могучих боях, с напряжением, ранящим душу,Боги-Титаны и боги, рожденные на свет от Крона:Славные боги-Титаны — с Офрийской горы[96] высочайшей,Боги, рожденные Реей прекрасноволосой от Крона,Всяких податели благ, — с вершин многоснежных Олимпа. 635 Гневом, душе причиняющим боль, пламенея друг к другу,Десять уж лет непрерывно они меж собою сражались,А разрешенья тяжелой вражды иль ее окончаньяНе приходило, и не было видно конца межусобью.Вызволив тех великанов могучих, подали им боги 640 Нектар с амвросией — пищу, которой питаются сами.И преисполнилось сердце у каждого смелостью мощной.[После того как[97] амвросией с нектаром те напитались,]Слово родитель мужей и богов обратил к великанам:«Слушайте, славные чада, рожденные Геей с Ураном! 645 Слово скажу я, какое душа мне в груди приказала.Очень уж долгое время, сражаясь друг против друга,Бьемся мы все эти дни непрерывно за власть и победу, —Боги-Титаны и мы, рожденные на свет от Крона.Встаньте навстречу Титанам, в жестоком бою покажите 650 Страшную силу свою и свои необорные руки.Вспомните нашу любовь к вам, припомните, сколько страданийВы претерпели, пока мы вам тягостных уз не расторглиИ из подземного мрака сырого не вывели на свет».Так он сказал. И ответил тотчас ему Котт безупречный: 655 «Мало, божественный, нового нам говоришь ты: и самиВедаем мы, что и духом и мыслью ты всех превосходишь,Злое проклятие разве не ты отвратил от бессмертных?И не твоим ли советом из тьмы преисподней обратноВозвращены мы сюда из оков беспощадных и тяжких, 660 Вынесши столько великих мучений, владыка, сын Крона!Ныне разумною мыслью, с внимательным духом тотчас жеВыступим мы на защиту владычества вашего в миреИ беспощадной, ужасной войною пойдем на Титанов».Так он сказал. И одобрили, слово его услыхавши, 665 Боги, податели благ. И войны возжелали их душиПламенней даже, чем раньше. Убийственный бой возбудилиВсе они в этот же день — мужчины, равно как и жены, —Боги-Титаны и те, что от Крона родились, а такжеТе, что на свет из Эреба при помощи Зевсовой вышли, — 670 Мощные, ужас на всех наводящие, силы чрезмерной.Целою сотней чудовищных рук размахивал каждыйОколо плеч многомощных, меж плеч же у тех великановПо пятьдесят поднималось голов из туловищ крепких.Вышли навстречу Титанам они для жестокого боя, 675 В каждой из рук многомощных держа по скале крутобокой.Также Титаны с своей стороны укрепили фалангиС бодрой душою. И подвиги силы и рук проявилиОба врага. Заревело ужасно безбрежное море,Глухо земля застонала, широкое ахнуло небо 680 И содрогнулось; великий Олимп задрожал до подножьяОт ужасающей схватки. Тяжелое почвы дрожанье,Ног топотанье глухое и свист от могучих метанийНедр глубочайших достигли окутанной тьмой преисподней.Так они друг против друга метали стенящие стрелы. 685 Тех и других голоса доносились до звездного неба.Криком себя ободряя, сходилися боги на битву.Сдерживать мощного духа не стал уже Зевс, но тотчас жеМужеством сердце его преисполнилось, всю свою силуОн проявил. И немедленно, с неба, а также с Олимпа 690 Молнии сыпля, пошел Громовержец-владыка. Перуны,Полные блеска и грома, из мощной руки полетелиЧасто один за другим; и священное взвихрилось пламя.Жаром палимая, глухо и скорбно земля загудела,И затрещал под огнем пожирающим лес неиссчетный. 695 Почва кипела кругом. Океана кипели теченьяИ многошумное море. Титанов подземных жестокийЖар охватил, и дошло до эфира священного пламяЖгучее. Как бы кто ни был силен, но глаза ослеплялиКаждому яркие взблески перунов летящих и молний. 700 Жаром ужасным объят был Хаос. И когда бы увиделВсе это кто-нибудь глазом иль ухом бы шум тот услышал,Всякий, наверно, сказал бы, что небо широкое сверхуНаземь обрушилось, — ибо с подобным же грохотом страшнымНебо упало б на землю, ее на куски разбивая, — 705 Столь оглушительный шум поднялся от божественной схватки.С ревом от ветра крутилася пыль, и земля содрогалась;Полные грома и блеска, летели на землю перуны,Стрелы великого Зевса. Из гущи бойцов разъяренныхКлики неслись боевые. И шум поднялся несказанный 710 От ужасающей битвы, и мощь проявилась деяний.Жребий сраженья склонился. Но раньше, сошедшись друг с другом,Долго они и упорно сражалися в схватках могучих.В первых рядах сокрушающе-яростный бой возбудилиКотт, Бриарей и душой ненасытный в сражениях Гиес. 715 Триста камней из могучих их рук полетело в ТитановБыстро один за другим, и в полете своем затенилиЯркое солнце они. И Титанов отправили братьяВ недра широкодорожной земли и на них наложилиТяжкие узы, могучестью рук победивши надменных. 720 Подземь их сбросили столь глубоко, сколь далеко до неба,Ибо настолько от нас отстоит многосумрачный Тартар:Если бы, медную взяв наковальню, метнуть ее с неба,В девять дней и ночей до земли бы она долетела;Если бы, медную взяв наковальню, с земли ее бросить, 725 В девять же дней и ночей долетела б до Тартара тяжесть.
Перейти на страницу:

Все книги серии Античное наследие

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги