Читаем (Не) Полное собрание текстов полностью

Сами, цари, поразмыслите вы о возмездии этом.Близко, повсюду меж нас, пребывают бессмертные боги250 И наблюдают за теми людьми, кто своим кривосудьем,Кару презревши богов, разоренье друг другу приносит.Посланы Зевсом на землю-кормилицу три мириады[158]Стражей бессмертных. Людей земнородных они охраняют,Правых и злых человеческих дел соглядатаи, бродятПо миру всюду они, облеченные мглою туманной.Есть еще дева великая Дике, рожденная Зевсом,Славная, чтимая всеми богами, жильцами Олимпа.Если неправым деяньем ее оскорбят и обидят,Подле родителя-Зевса немедля садится богиня260 И о неправде людской сообщает ему. И страдаетЦелый народ за нечестье царей, злоумышленно правдуНеправосудьем своим от прямого пути отклонивших.И берегитесь, цари-дароядцы, чтоб так не случилось!Правду блюдите в решеньях и думать забудьте о кривде.Зло на себя замышляет, кто зло на другого замыслил.Злее всего от дурного совета советчик страдает.Зевсово око все видит и всякую вещь примечает;Хочет владыка, глядит, - и от взоров не скроется зорких,Как правосудье блюдется внутри государства любого.270 Нынче ж и сам справедливым я быть меж людей не желал бы,Да заказал бы и сыну; ну, как же тут быть справедливым,Если чем кто неправее, тем легче управу находит?Верю, однако, что Зевс не всегда же терпеть это будет.<p><strong>Новое обращение к Персу; призыв избрать верную дорогу.</strong></p>Перс! Хорошенько запомни душою внимательной вот что:Слушайся голоса правды и думать забудь о насилье.Ибо такой для людей установлен закон Громовержцем:Звери, крылатые птицы и рыбы, пощады не зная,Пусть поедают друг друга: сердца их не ведают правды.Людям же правду Кронид даровал - высочайшее благо.280 Если кто, истину зная, правдиво дает показанья,Счастье тому посылает Кронион широкоглядящий.Кто ж в показаньях с намереньем лжет и неправо клянется,Тот, справедливость разя, самого себя ранит жестоко.Жалким, ничтожным у мужа такого бывает потомство;А доброклятвенный муж и потомков оставит хороших.С доброю целью тебе говорю я, о Перс безрассудный!Зла натворить сколько хочешь - весьма немудреное дело.Путь не тяжелый ко злу, обитает оно недалеко.Но добродетель от нас отделили бессмертные боги290 Тягостным потом: крута, высока и длинна к ней дорога,И трудновата вначале. Но если достигнешь вершины,Легкой и ровною станет дорога, тяжелая прежде.<p><strong>Важность здравого размышления, честного труда и справедливого обогащения.</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Античное наследие

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги