Читаем Не последний дракон полностью

СТАТС-ДАМА. Я же сказала, Венера, утренняя звезда. А впрочем, можно просто Венера, Венера и все. Да и посмотри, что там, на улице твориться.

КОНСТАНТИН. В городе тихо, никого на улице. А вот за крепостной стеной, много войск скопилось. Кажется, готовятся к штурму, лестницы подвозят.

(входит Дворецкий) ДВОРЕЦКИЙ. Его величество король Коз, в смысле. Ко! (Вбегает король, следом Антоний и Тюремщик)

КОРОЛЬ. (подбегает к телескопу, отталкивает Константина). Отойди, дай сам посмотрю. Большая, однако, у них армия. Что будем делать?

КОНСТАНТИН. Может, имеет смысл немного подумать и потом капитулировать?

КОРОЛЬ. Всегда вы говорите какими-то непонятными словами, вы простым языком, по-человечески можете объяснить?

КОНСТАНТИН. Я предлагаю сдаться без боя. Тем более у нас и биться то не кому.

КОРОЛЬ. Антоний, что скажешь?

АНТОНИЙ. Сейчас, ваше величество взгляну поближе, что они из себя представляют. (Подходит, смотрит в телескоп). Да, дело дрянь. У них на вооружении боевые слоны.

ЭЛЬВИРА. Что, прямо настоящие слоники?

АНТОНИЙ. Нет, мадемуазель. Слоники, это у нас. А у них слоны, да еще настоящие.

КОРОЛЬ. Значит сопротивление действительно бесполезно? А, что потом будет со мной?

СТАТС-ДАМА. Вам ваше величество лучше сразу идти в тюрьму. Подберете пока помещение получше.

ТЮРЕМЩИК. У меня как раз одно освободилось, с южной стороны, не такое сырое.

КОРОЛЬ. Но у меня на ближайшее время были совсем другие планы. Я совсем не собирался в тюрьму. Так, что делать будем?

(АНТОНИЙ снимает корону, подходит и протягивает королю).

АНТОНИЙ. Ваше величество, корона уже остыла или нагрелась, я уже сам запутался, но вы можете одевать.

КОРОЛЬ. Да? (Берет, одевает. Снимает). Нет, что-то она мне стала немного маловата. Боюсь, голову натереть. Пусть кто-нибудь пока наденет, разносит немного. (Протягивает) Что никто не хочет?

АНТОНИЙ. Теперь очередь Константина носить.

КОНСТАНТИН. (берет корону, идет к дворецкому). А ты почему все время молчишь? Предложил бы что ни будь? А то, как песни с плясками, то он первый? А как до дела доходит он всегда молчит. (Одевает дворецкому корону). Отвечай?

ДВОРЕЦКИЙ. (Снимает корону, внимательно рассматривает, одевает). А может выпустить на них дракона?

КОРОЛЬ. Жалко дракона. Одного против стаи боевых слонов. Ведь на верную смерть пошлем? Или как?

КОНСТАНТИН. Зачем одного, вот пусть вдвоем с Дворецким и идут.

КОРОЛЬ. Что остальные думают по поводу этого предложения?

ТЮРЕМЩИК. А, что правильное предложение. Вдвоем — то оно всегда веселее. Так что, я тогда пошел за драконом?

АНТОНИЙ. Иди, иди. ТЮРЕМЩИК. (останавливаясь) Ваше величество, пойдемте со мной, я вам за одно и камеру вашу покажу.

КОРОЛЬ. Я потом посмотрю. Давай сейчас веди сюда дракона.

ТЮРЕМЩИК. Сейчас приведем (уходит).

ЭЛЬВИРА. Ну, я тогда тоже пойду. (отходит от трона и медленно идет к выходу. Константин берет горшок и идет следом).

КОРОЛЬ. Стойте, вы куда собрались?

КОНСТАНТИН. Так я тоже хотел пойти это…

КОРОЛЬ. Не надо сейчас это. Поставь горшок на место. И сам стой здесь. (Константин исполняет)

ЭЛЬВИРА. А я пойду, посмотрю на настоящих слоников поближе. А то эти местные мне уже надоели.

КОРОЛЬ. Не ходи туда, это опасно, я тебе запрещаю.

ЭЛЬВИРА. Можешь приказывать здесь своим министрам. Свадьбы еще не было, поэтому я девушка свободная. Куда хочу, туда и пойду. Чао! (уходит)

(На авансцену выходит статс-дама, вытаскивает флажки и начинает ими, размахивая сигнализировать. Все смотрят на нее. Она останавливается, прячет флажки, идет к кулисам. «Чао, бамбино!». Уходит)

КОРОЛЬ. Что это сейчас с ней было?

АНТОНИЙ. (подходит к месту, где стояла статс-дама). Попробую повторить. (начинает размахивать руками очень похоже на статс-даму). Высылают на бой дракона. Встречайте.

КОРОЛЬ. Я ничего не понимаю, что значат все эти ваши танцы?

АНТОНИЙ. Это не танцы, ваше величество. Это она этих слонов боевых предупредила, что мы дракона на бой готовим.

КОРОЛЬ. А почему она это им сообщила?

АНТОНИЙ. Она оказалась их наймитом. Секретным агентом, короче. По кличке Венера.

КОРОЛЬ. Это она, что все флажками рассказала?

АНТОНИЙ. И не только это. Я концовку не совсем разобрал, но кажется, просила, после победы над вами назначить ее министром культуры.

КОРОЛЬ. Не понимаю, зачем все так было усложнять. Могла бы у меня попросить, без флажков этих дурацких.

КОНСТАНТИН. У вас эта должность уже занята.

КОРОЛЬ. Ну, я бы включил ее в резерв на будущее.

АНТОНИЙ. Как с зубами?

КОРОЛЬ. Так Антоний, ты у меня отвечаешь за кадры. Это твоя недоработка, что у нас люди стали работать на конкурентов. Еще раз такое случиться, отстраню. (Идет Останавливается рядом с Дворецким). Ну, а ты что молчишь?

ДВОРЕЦКИЙ. Ваше величество, двенадцать часов, обедать пора.

КОРОЛЬ. Не заработал на обед еще. Вот сходишь с драконом на слонов и если вернешься, тогда и пообедаешь. Понял?

ДВОРЕЦКИЙ. Так это я не про себя, я про вас.

КОРОЛЬ. Не надо про меня. Я — то обязательно пообедаю, ты не сомневайся. Ты лучше про бой предстоящий думай, со слонами.

ДВОРЕЦКИЙ. Так я об этом только и думаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза