– О, нет! – заявила категорично, распахнув первую же дверь в означенном коридоре. – Эти покои не подходят Вашему высочеству. Я распоряжусь, чтобы немедленно готовили другие.
– С чего вы это взяли?..
– Я, как хозяйка, не могу допустить хоть малейшие неудобства гостей. Тем более, такого высокопоставленного…
И тут же рядом оказался замковый распорядитель. Какое счастье, что этот расторопный старичок выжил в том хаосе, смертельном вихре и дыму. Я немедленно указала ему, в какие именно покои следовало пересилить гостей. Разумеется, в гостевом крыле, которое, кстати, и не особенно было повреждено.
– Слушаюсь, миледи! – склонил он в вежливом поклоне голову, но перед тем я успела заметить понимание в его старческих мудрых глазах.
– Но, ари Ингрид… – хотел что-то возразить Его высочество, вот только мимо тяжело протопал Андерс, неся подмышкой пудовый сундук, а другой рукой поигрывая огромной палицей, и отвлек принца от мысли.
– Распорядитесь сразу, чтобы ваши слуги подготовили вещи для переноски, Ваше высочество. И да, посланный мужем со мной в дорогу человек уже приступил к организации ужина. Думаю, через полчаса все будет готово. Почтите мою трапезу своим присутствием, принц?
– Но зачем же сразу так, Ингрид? Мы же были помолвлены… мы и сейчас… дорогая, зовите меня просто, Анри.
– Ваше высочество, Анри, извините, мне надо сейчас же оказаться в своих покоях. Это в той стороне коридора. А на ужине обязательно поговорим…
Но прежде мне следовало позаботиться о своих людях. Они были с дороги, устали, для них здесь все чуждо. И что с того, что были сильными мускулистыми мужчинами? Я теперь стала и их госпожой, значит, мой долг по-своему заботиться и о них. А еще местная челядь. Очень радостно было встречать знакомые лица. Душа пела при узнавании каждого. Испытывала счастье, что они остались живы и снова хотели служить мне.
– Госпожа, ваши комнаты мы убрали, хоть и не поступало приказу, – щебетала моя служанка Мег, щуплая женщина средних лет. – Постель сейчас застилают, успели погреть воды для умывания. Все, что представлялось ценным варварам… ой, простите, – покосилась она за мое плечо на Кима, следующего рядом неотступно, – но многое украдено и что-то поломано. А сюда взгляните! В этот шкаф повесили уцелевшие платья. Привели в порядок и разместили. Конечно, это не те наряды, на которых были вышивки золотой и серебряной нитью и нашиты драгоценные камни, те пропали, но более скромные уцелели. Какое из них прикажете подготовить к ужину?
– Черное, Мег. У меня траур по отцу. И… я хотела спросить… не вышло у Его высочества…
– Госпожа! Мне понятна ваша нерешительность. Она от душевной боли. Вы хотели узнать о теле батюшки…
– Да, об отце. Каким было его погребение?
– Все честь по чести, миледи. Мы, ваша челядь, подготовили тело господина, а в тот день и Его высочество с людьми прибыли…
– Он так и приехал… без войска? Или потом своих воинов отослал?
– Нет. Так и прибыли с совсем малым отрядом.
Получалось, спасать Изумрудный клан от набега разъяренных ангрийцев император и не собирался. Если вообще… чуть ли все так и задумывалось. Но об этом додумывать не хотелось. Иначе… да с такими соображениями жить дальше в империи было очень трудно…
– И что было потом?
– Тело предали огню, миледи. А прах поместили в сосуд. А уже его…
– Все понятно, – прервала женщину. – Помоги мне скорее надеть это черное платье. Его сшили на похороны тети когда-то…
– Да. И оно давно вышло из моды…
– Это неважно, Мег. Лишь бы пришлось впору.
– Вы все такая же тростиночка, миледи.
– Шнуруй быстрее и пошли в фамильный склеп. Думаю, я успею поклониться праху отца и поведать ему, что стало с его Изумрудным кланом. Живее!
Глава 21
На ужин я успела вовремя. И хоть он был приготовлен по-походному, но и сама и мужчины к нему подготовились и вели себя строго по дартийскому этикету. Даже ангрийцы, стараясь соответствовать собравшемуся обществу, приоделись. А по нашим правилам накрывались два стола. Один для высшей знати, за другой садились дворяне попроще. Вот за ним и разместилась основная свита принца и мои верные Волки.
А перед самым застольем мне еще пришлось встречать на крыльце императорского советника. Он прибыл неожиданно даже для Анри, судя по выражению его лица. Ох и пришлось же потрястись в карете этому ушлому старцу, по всему очень спешил в замок именно к моему приезду. Я так решила, бросив взгляд на взмыленных лошадей в упряжке. Возможно даже, задачей советника было приехать еще раньше, но по всему не успел.
Про ахи и охи, которыми меня осыпал потом от лица императора и из собственного почтения с уважением к отцу, очень быстро сделалось тошно и невмоготу терпеть. Так и хотелось бросить в лицо вопрос: где вы были, когда осажденному замку и его защитникам нужна была помощь? Вот, примчался же сюда советник за считанные часы, а тогда взятие крепости длилось дольше. Но сдержалась, напомнив себе, что я теперь не маленькая девочка и не опекаемая родителем молоденькая девушка, а замужняя женщина и хозяйка замка.