Читаем Не позволю себя завоевать полностью

– О, нет! – заявила категорично, распахнув первую же дверь в означенном коридоре. – Эти покои не подходят Вашему высочеству. Я распоряжусь, чтобы немедленно готовили другие.

– С чего вы это взяли?..

– Я, как хозяйка, не могу допустить хоть малейшие неудобства гостей. Тем более, такого высокопоставленного…

И тут же рядом оказался замковый распорядитель. Какое счастье, что этот расторопный старичок выжил в том хаосе, смертельном вихре и дыму. Я немедленно указала ему, в какие именно покои следовало пересилить гостей. Разумеется, в гостевом крыле, которое, кстати, и не особенно было повреждено.

– Слушаюсь, миледи! – склонил он в вежливом поклоне голову, но перед тем я успела заметить понимание в его старческих мудрых глазах.

– Но, ари Ингрид… – хотел что-то возразить Его высочество, вот только мимо тяжело протопал Андерс, неся подмышкой пудовый сундук, а другой рукой поигрывая огромной палицей, и отвлек принца от мысли.

– Распорядитесь сразу, чтобы ваши слуги подготовили вещи для переноски, Ваше высочество. И да, посланный мужем со мной в дорогу человек уже приступил к организации ужина. Думаю, через полчаса все будет готово. Почтите мою трапезу своим присутствием, принц?

– Но зачем же сразу так, Ингрид? Мы же были помолвлены… мы и сейчас… дорогая, зовите меня просто, Анри.

– Ваше высочество, Анри, извините, мне надо сейчас же оказаться в своих покоях. Это в той стороне коридора. А на ужине обязательно поговорим…

Но прежде мне следовало позаботиться о своих людях. Они были с дороги, устали, для них здесь все чуждо. И что с того, что были сильными мускулистыми мужчинами? Я теперь стала и их госпожой, значит, мой долг по-своему заботиться и о них. А еще местная челядь. Очень радостно было встречать знакомые лица. Душа пела при узнавании каждого. Испытывала счастье, что они остались живы и снова хотели служить мне.

– Госпожа, ваши комнаты мы убрали, хоть и не поступало приказу, – щебетала моя служанка Мег, щуплая женщина средних лет. – Постель сейчас застилают, успели погреть воды для умывания. Все, что представлялось ценным варварам… ой, простите, – покосилась она за мое плечо на Кима, следующего рядом неотступно, – но многое украдено и что-то поломано. А сюда взгляните! В этот шкаф повесили уцелевшие платья. Привели в порядок и разместили. Конечно, это не те наряды, на которых были вышивки золотой и серебряной нитью и нашиты драгоценные камни, те пропали, но более скромные уцелели. Какое из них прикажете подготовить к ужину?

– Черное, Мег. У меня траур по отцу. И… я хотела спросить… не вышло у Его высочества…

– Госпожа! Мне понятна ваша нерешительность. Она от душевной боли. Вы хотели узнать о теле батюшки…

– Да, об отце. Каким было его погребение?

– Все честь по чести, миледи. Мы, ваша челядь, подготовили тело господина, а в тот день и Его высочество с людьми прибыли…

– Он так и приехал… без войска? Или потом своих воинов отослал?

– Нет. Так и прибыли с совсем малым отрядом.

Получалось, спасать Изумрудный клан от набега разъяренных ангрийцев император и не собирался. Если вообще… чуть ли все так и задумывалось. Но об этом додумывать не хотелось. Иначе… да с такими соображениями жить дальше в империи было очень трудно…

– И что было потом?

– Тело предали огню, миледи. А прах поместили в сосуд. А уже его…

– Все понятно, – прервала женщину. – Помоги мне скорее надеть это черное платье. Его сшили на похороны тети когда-то…

– Да. И оно давно вышло из моды…

– Это неважно, Мег. Лишь бы пришлось впору.

– Вы все такая же тростиночка, миледи.

– Шнуруй быстрее и пошли в фамильный склеп. Думаю, я успею поклониться праху отца и поведать ему, что стало с его Изумрудным кланом. Живее!

Глава 21

На ужин я успела вовремя. И хоть он был приготовлен по-походному, но и сама и мужчины к нему подготовились и вели себя строго по дартийскому этикету. Даже ангрийцы, стараясь соответствовать собравшемуся обществу, приоделись. А по нашим правилам накрывались два стола. Один для высшей знати, за другой садились дворяне попроще. Вот за ним и разместилась основная свита принца и мои верные Волки.

А перед самым застольем мне еще пришлось встречать на крыльце императорского советника. Он прибыл неожиданно даже для Анри, судя по выражению его лица. Ох и пришлось же потрястись в карете этому ушлому старцу, по всему очень спешил в замок именно к моему приезду. Я так решила, бросив взгляд на взмыленных лошадей в упряжке. Возможно даже, задачей советника было приехать еще раньше, но по всему не успел.

Про ахи и охи, которыми меня осыпал потом от лица императора и из собственного почтения с уважением к отцу, очень быстро сделалось тошно и невмоготу терпеть. Так и хотелось бросить в лицо вопрос: где вы были, когда осажденному замку и его защитникам нужна была помощь? Вот, примчался же сюда советник за считанные часы, а тогда взятие крепости длилось дольше. Но сдержалась, напомнив себе, что я теперь не маленькая девочка и не опекаемая родителем молоденькая девушка, а замужняя женщина и хозяйка замка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги