Читаем Не считая собаки полностью

Встав, она поцеловала на ночь сперва отца, потом мать.

— Ты что-то бледная, — заметила миссис Меринг. — Морской воздух пойдет тебе на пользу.

— Да, маменька, — рассеянно произнесла Тосси, витая мыслями где-то далеко. — Доброй ночи.

— Пора и нам, пожалуй, — поднимаясь с кушетки, решила миссис Меринг. — День у всех был долгий… — Она пробуравила профессора уничтожающим взглядом. — И полный событий, а тебе, Мейсел, нужно встать пораньше, чтобы составить компанию профессору Преддику.

— К-компанию? — опешил полковник. — А как же мой серебристый тантё? На произвол судьбы?

— Я уверена, ты захочешь лично проследить, чтобы профессор не свернул с намеченного пути, — пресекла все возражения миссис Меринг. — И совесть не позволит тебе оставить его родных в неведении и тоске.

— Нет-нет, ни в коем случае, — устыдился полковник. — Буду рад проводить вас, профессор Преддик.

Пока они узнавали у Бейна расписание поездов, я подошел к Верити.

— Переброшусь утром, когда поведу Сирила на конюшню.

Она потерянно кивнула, в последний раз обвела взглядом гостиную, словно в надежде, что мистер К все-таки появится из ниоткуда, пожелала спокойной ночи и отправилась наверх.

— Пойдем, Сирил, — позвал Теренс, многозначительно посмотрев на меня. — Пора тебе на конюшню.

Но я не повернул головы. На конторке лежал оставленный Тосси дневник.

— Сейчас поднимусь, — пообещал я, подбираясь ближе к конторке. — Только найду сперва книжку — почитать перед сном.

— Книги! — скривилась миссис Меринг. — Многовато сейчас развелось книгочеев.

Она проследовала к выходу.

— Пойдем, Сирил, — снова позвал Теренс, и бульдог, кряхтя, поднялся. — Бейн, дождь еще не кончился?

— Боюсь, нет, сэр.

Бейн пошел провожать их к выходу.

— А атака Пикетта? — втолковывал полковнику профессор Преддик. — В Геттисбергском сражении. Еще один блестящий пример бездумного поступка! Как Оверфорс объяснит пикеттовскую атаку?

Оба удалились.

Притворив за ними дверь гостиной, я подбежал к конторке. Дневник лежал распахнутый, нижние две трети страницы закрывали перо и перочистка в виде гвоздики. На верху листа кудрявилась дата — пятнадцатое июня. Ниже шла запись: «Сегодня мы ездили в Ков…»

Я приподнял перочистку. «… ентри». Хвостик «и» обрывался в пустоту. В каких бы словах Тосси ни собиралась увековечить этот день для потомков, они еще не легли на бумагу, но, может быть, в предыдущих записях найдется что-то о мистере К.

Захлопнув дневник, я взял с полки первые два тома гиббоновского «Упадка и разрушения Римской империи» и спрятал между ними бесценную находку.

За спиной вырос Бейн.

— Буду рад отнести мисс Меринг ее дневник, чтобы вам, сэр, не пришлось утруждаться.

— Отлично, — ответил я, вытягивая тетрадь из-под томов. — Как раз собирался его отдать.

— Как вам будет угодно, сэр.

— Нет-нет, лучше вы. Отнесите сами. А я, пожалуй, пойду прогуляюсь перед сном.

На редкость нелепое желание, учитывая барабанящий по стеклянным дверям дождь. Думаю, Бейн поверил в него не больше, чем в намерение отнести дневник Тосси. Однако вслух он сказал только неизменное: «Как вам будет угодно, сэр».

— Никто больше не приходил вечером? — уточнил я на всякий случай. — Кроме преподобного Арбитиджа?

— Нет, сэр.

— А с черного хода? Лоточник, может? Или, например, кто-нибудь искал спасения от ливня?

— Нет, сэр. Что-нибудь еще, сэр?

Нет, больше ничего. Совсем ничего. Люфтваффе расправится с Королевскими ВВС, немцы высадятся в Дувре, и внуки Тосси и Теренса будут безуспешно сражаться с ними на побережьях, в полях, на улицах и на холмах, на лугу перед Крайст-Черчем и в Иффли. Фашисты вывесят знамена со свастикой на балконах Букингемского дворца и пройдут победным маршем через Мачингс-Энд, Оксфорд и Ковентри. Что ж, хотя бы Ковентри не ляжет руинами. Лишь здание Парламента в Лондоне. И мир.

А пространственно-временной континуум постепенно зарубцуется. Если только гитлеровские ученые не изобретут машину времени.

— Что-нибудь еще, сэр? — повторил Бейн.

— Нет. Теперь все.

Я открыл дверь. Дождь хлестнул в прихожую — почему-то холод и ливень показались сейчас как нельзя более кстати.

— Я взял на себя смелость поместить приятеля мистера Сент-Трейвиса в вашу комнату, сэр, — предупредил Бейн.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я и, закрыв входную дверь, прошел мимо него наверх.

— Мистер Генри, — окликнул дворецкий.

— Да?

Что Бейн хотел сказать на самом деле, я так и не узнал — похоже, он передумал.

— Отличная книга, — похвалил он. — «Упадок и разрушение».

— Поучительная и просвещающая, — кивнул я и отправился спать.

Глава двадцать вторая

Целуй же, Кэт, меня без опасенья, сыграем свадьбу в это воскресенье![53]

Петруччо
Перейти на страницу:

Все книги серии Оксфордский цикл

Похожие книги