Читаем (Не)спорь с драконом на любовь! полностью

— Общественность вас разорвет в клочья. Для вас будут закрыты двери во все приличные дома. Вы станете изгоем, — давил на меня Менинг.

— А много от моей репутации осталось после того, как Блэйк украл меня со свадьбу на глазах гостей?! — начала заводиться я. — Изгоем? Я согласна. Не хочется быть частью общество, в котором драконам позволено то, что запрещено законом.

Я сжала кулаки, опустила голову, пытаясь успокоиться и сдержать прилив силы. В эти мгновения в комнате повисла тишина.

— Что ты хочешь? — спросил дракон.

Выдохнула. Взяла себя в руки и с беспристрастным лицом посмотрела на Блэйка.

— Компенсацию за свои страдания.

— Деньги? — удивился он.

— Почему нет?

— Хорошо. Я заплачу, и мы составим договор о неразглашении. Сколько ты хочешь?

Шестерфилд посмотрел на меня с опаской. Еще немного, и у бедолаги стучится приступ паники.

Наши взгляды с драконом схлестнули в поединке.

— Треть всего, что ты имеешь.

— Это немыслимо! Господин Оллрэд, даже не думайте соглашаться! Мы подадим иск в верховный суд и еще посадим их за вымогательство! — распалялся Менинг.

Блэйк смотрел на меня, не отрываясь, а я не отводила глаз.

— Пусть будет по-твоему, — капитулировал дракон.

Я еле сдержалась, чтобы не расплыться в победоносной улыбке.

— Мы обсудим все детали договора, и вы положите оговоренную сумму на банковский счет госпожи Баррэт-Драмор. Нам пора, — произнес Шестерфилд, придя в чувства.

— Благодарю за плодотворное сотрудничество, – обратилась к мужчинам напротив.

Поднялась со стула и прошла к двери, но выходить не стала. Оглянулась через плечо: Менинг что-то нашептывал Блэйку.

— Забыла сказать, — произнесла самым слащавым голосом. Они тут же сконцентрировали на меня внимание: — Вы помните наш небольшой спор, господин Оллрэд? Как оказалось, все что было — действие магии. А значит, вы проиграли.

И вышла за дверь, не дождавшись его ответа. Торопливо выскочила из здания «Дома нотариусов» и, только оказавшись в экипаже, смогла чуть успокоиться.

— Госпожа Бэлла, мы же оговаривали меньшую сумму. Почему вы решили повысить ее? — нотариус вытирал пот платков.

— Это самое малое из того, чем он заплатит мне за разбитое сердце.

***

Старая мебель была выставлена вдоль забора, любой прохожий мог забрать все, что ему приглянется. Калеб и Падрик пыхтели весь день, вынося ее.

Я с горничной Мелиссой и кухаркой занималась менее тяжелой работой: снимала дырявые шторы, выносила старое постельное белье и прочий непригодный текстиль. Сложили все в огромную кучу и подожгли на заднем дворе.

Деньги на счет легли в полдень, о чем меня известил письмом Шестерфилд. После встречи в «Доме нотариусов» я больше не видела Блэйка. Подписание договора было назначено через три дня.

По этому поводу я и решила очистить дом от всего устаревшего и купить новую мебель.

— Нужно нанять еще прислугу, госпожа. Жалко будет, если на новые гарнитуры будет садиться пыль, — обеспокоилась Мелиса.

— Я найму больше слуг, но сначала выплачу вам все задолженности по оплате. Мне всегда было интересно, почему вы не ушли?

Мелиса замялась.

— А нам некуда уходить. Даже когда хозяин прекратил платить деньги, у нас оставалась крыша над головой и кусок хлеба. Это немного, но лучше, чем совсем оказаться на улице. Господин Айкин отказался давать рекомендательный письма, а без них я бы не устроилась ни в один приличный дом.

— Мне очень жаль, Мелиса.

— Это не ваша вина. Я благодарю всевышнего, что у нас появились вы, госпожа. Теперь у нас все наладится.

— Даже не сомневайся.

Пламя разгоралось, и над особняком появился столб дыма. С веранды к нам на встречу торопился запыхавшийся Падрик.

— Госпожа, вам письма! Много писем.

Старик вручил мне стопку конвертов. Я стал просматривать имена на них, но не нашла ни одного знакомого. Открыла первый попавшийся.

 «Графиная Барээт-Драмор, примите мои соболезнования в связи с кончиной вашего супруга. Мы были близкими друзьями с покойным, и я разделяю ваше горе.

Приглашаем вас на ланч в среду.

С уважением, граф Ангус»

— Что-то они запоздали с соболезнованиями на целый месяц, — насторожилась я, — Падрик, Айкин был близок с графом Ангусом?

— Сомневаюсь. После из последней встречи хозяин сжег конюшню Ангусов с пятьюдесятью племенными жеребцами. Граф Ангус за это обещал господину Баррэту отстрелить голову. Хозяин тогда шесть недель не выходил из дома и стал класть под подушку заряженный арбалет.

— Прелестно. — Открыла второе письмо, оно походило на предыдущее. Мне приносили соболезнования и звали на ужин, званый вечер или бал. Вся стопка состояла из приглашений. — Что за нездоровый ажиотаж?

— Осмелюсь предположить, что общество Аргальда прознало об улучшении вашего финансового положения. И проявляет определенного рода интерес.

— Какой интерес? — не поняла слов дворецкого.

Мелиса хихикнула и пришла на помощь:

— Жениться хотят. Граф Ангус холостяк.

Желание встречаться с графом сразу же пропало. Хотя меня насторожила скорость, с которой слухи о моих финансах расползлись по округе.

— Госпожа, срочно идете сюда! Скорей! — прозвучал испуганный голос кухарки из окна моей комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги