Читаем (Не)спорь с драконом на любовь! полностью

— Украл, обесчестил и чуть не убил. Браво, господин Оллрэд, за сутки вам удалось невозможное: доказать, что моя прежняя жизнь была замечательной, и что может быть намного хуже.

Он медленно поднялся, навис надо мной и обжег лютым взглядом. Под его тяжестью хотелось склонить голову и раболепно просить извинения.

— Я — дракон и негласный хозяин этих мест. Я не ворую, мне сами отдают все, что пожелаю, — в его голосе звенел металл. — Если бы нужно было тебя убить, а бы с легкостью свернул тебе шею. Но я вынужден быть нянькой для спесивой барышни, которая не знает элементарных правил безопасности. И если говорить о чести, то у меня нет времени разбирать, где шлюха, а где монахиня. Если женщина вешается на шею в первые минуты знакомства, то выводы очевидны.

Реакция была быстрее мысли. Я ударила дракона по лицу раненной рукой и тут же скривилась от боли — оно словно отлито из свинца. Блэйк смотрел на меня с неприкрытой злостью.

— Не тешь свое самолюбие, дракон, тебе просто повезло. Это было досадная ошибка, которой ты воспользовался. При других обстоятельствах я бы и на шаг к тебе не приблизилась.

Я поднялась с места и, прикрываясь оборванной тряпкой, пошла прочь из кухни. Не хотела показывать, что слова Блэйка меня задели. Я прошла до двери, когда он окликнул меня:

— Я принимаю твой вызов.

Обернулась, чтобы понять, о чем он говорит, и… не смогла сдержать улыбки.

— Вы обломаетесь, господин дракон.

Мой жаргон озадачил Блэйка, но я уже не стала дожидаться его ответа и скрылась в коридоре.

Глава 2

Вторая глава

Я очнулась в уже знакомой комнате. Солнце в зените, палящие лучи пробивались сквозь неприкрытые занавески. Смутно припоминала, как после перевязки добралась до кровати и рухнула на постель. Всю ночь меня кидало то в жар, то в холод. Простыни были смяты, словно на кровати происходил поединок.

Удивило кресло, которого прежде возле моего ложа не было. На прикроватной тумбочке — книга. Я потянулась к ней и увидела на себе новую белую мужскую сорочку. Не помню, чтобы я надевала ее перед сном. Заскрипела зубами от злобы — мерзавец пробрался в мою комнату и переодел меня! Бинт на запястье тоже выглядел свежим.

Значит, не одежда волновала моего похитителя. Взяла увесистый талмуд с надписью «Магическое пособия по ядам и противоядиям». Открыла оглавление. Ядовитые полянки, укусы саламандр и уже знакомые лентуны были единственными знакомыми словами. Выбрала наугад страницу и наткнулась на огромный рисунок паука — захлопнула и брезгливо отбросила книгу в сторону. Ненавижу членистоногих.

— Очнулась, спящая царевна, — в комнату вошел Блэйк и сел в кресло.

Свежий. Его можно возненавидеть уже только за то, что он хорошо выглядит по утрам!

— Очнулась, — ответила угрюмо и подтянула повыше одеяло. — Кто меня переодевал?

— Твой покорный слуга.

— Не можешь добиться расположения, приходишь по ночам подглядывать под чужое одеяло? Я не просила меня одевать.

— У тебя был жар, пришлось сбивать температуру. Люди такие слабые. Но я запомню твои слова. В следующий раз, когда ты будешь обнаженной лежать в моей постели, даже не подумаю тебя одевать.

— Следующего раза не будет, — я снова злилась.

Зато Блэйку как о стену горох, прямо сияет самодовольством.

И я решила рискнуть.

— Я не хочу возвращаться к мужу и отцу. Отец ко мне отвратительно относится, держал взаперти, а муж не примет после той ночи. Блэйк, отпусти меня. Тебе все равно вернут твои деньги.

— И что я скажу, когда мне принесут долг? Как я объясню твое отсутствие?

— Не знаю, скажи, что хочешь. Что съел меня. Или я упала с обрыва. Не выдавай, мне там плохо и будет в сто раз хуже!

Лицо дракона стало непроницаемым. Я вглядывалась в него, пытаясь рассмотреть хоть тень сочувствия, но напрасно.

— Дай руку, — сухо скомандовал он.

— Нет, — я спрятала ее под одеяло, — помочь мне не хочешь, свою руку и перевязывай.

— Ты ведешь себя, как ребенок, — начал заводиться он.

— А ты ведешь себя, как бесчувственный чурбан. И повторюсь — ничего ты от меня больше не получишь. — И в подтверждение своих слов подобрала под себя одеяло и отвернулась от него к окну. Сиденье скрипнуло, и я обрадоваться, что Блэйк оставит меня в комнате одну, но теплая рука схватила меня за лодыжку и потянула к краю. — Ты что вытворяешь?!

Присела на край кровати и сложила руки на груди.

— Причиняю тебе добро, — по-хозяйски взял мое запястье и развязал бинт. От рваной раны остались лишь красные следы. — Отлично. Ты почти здорова. Лекарство хорошо работает.

— Блэйк… — произнесла робко и посмотрела прямо ему в глаза. Он гипнотизировал взглядом — …я была не права. Спасибо, что спас мне жизнь, что заботился и не бросил, когда болела...

Коснулась его плеча, приближаясь к его губам. Он накрыл мою руку ладонью. Замер в ожидании, что наши губы соприкоснутся, но за пару мгновений до поцелуя произнес:

— Хорошая попытка, но я тебя все равно не отпущу.

Я выдернула свою руку и чуть ли не отпрыгнула от него на другой конец кровати.

— Спасибо, что не угробил окончательно, — процедила сквозь зубы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги