Читаем Не тот мужчина (ЛП) полностью

В мгновение ока Сэм расправился с хмурым лицом на тарелке, и даже умудрился проглотить пару блинов. Нет смысла тратить их впустую, к тому же ему нужно набирать потерянный вес.

Лия стояла у раковины, мыла посуду, и Сэм наблюдал за ней, пока ел. На ней было симпатичное платье пастельно-розового цвета с тонкими бретельками на плечах и белой оборкой на подоле. Мороженое в жаркий летний день — вот что она ему напомнила. Поверх платья она повязала фартук с рюшами, и это делало ее похожей на домохозяйку шестидесятых годов.

Лия повернулась и поймала его пристальный взгляд. Ярко-красный румянец на ее щеках контрастировал с нежным розовым цвета платья.

— Ты закончил? — спросила она, кивая на пустую тарелку.

— Да, спасибо. Это было очень вкусно, принцесса. Ты хороший повар.

— Любой идиот может приготовить яичницу, блины и бекон.

— Верно, но мало кто может сделать их таким вкусным.

Комплимент взволновал ее. Она пригладила свои и без того аккуратные волосы — казалось, она всегда что-то поправляла, когда нервничала, — и взяла со стола пустую посуду.

— Я помою это, и мы пойдем. Возможно, ты захочешь взять куртку, сегодня немного прохладно.

Сэм с сомнением выглянул наружу. Светило солнце, небо было голубым, и ни один ветерок не шевелил листы на вишневом дереве за кухонным окном.

— Если ты так говоришь. — Он не собирался спорить, когда уже добился своего.

Глава 5

Сэм

— Что это за место?

Лия остановила свой крошечный древний автомобиль у красивого здания, недалеко от главной дороги Риверсайда. Этот городок был настоящим захолустьем. По дороге Лия указала на его главные достопримечательности: паб, закусочная, методисткая церковь, рандомный магазин, католическая церковь, магазин спортивных товаров, англиканская церковь, библиотека, мечеть, продуктовый магазин, ветеринарная клиника ее отца. Заядлого грешника Сэма ошарашило такое количество религиозных мест.

— Два раза в неделю я прихожу сюда, чтобы поиграть на пианино.

— Пианино? — тупо повторил Сэм.

Она кивнула, опустила солнцезащитный козырек и нанесла блеск с запахом баблгам на мягкие розовые губы. Они соблазнительно заблестели, призывая Сэма попробовать их на вкус.

Сэм отвел глаза и неловко поерзал, желая избавиться от стояка в штанах. Предполагалось, что именно Лию будет все больше тянуть к нему, а не наоборот. Он провел дрожащей рукой по волосам.

«Их нужно подрезать. Может быть, я сумею убедить Лию сделать это?»

Он чуть не застонал при мысли о ее руках в его волосах. По спине пробежала дрожь предвкушения.

«Держи себя в руках, черт возьми! — строго приказал он себе. — Это становится нелепым!»

— Я не знал, что ты играешь на пианино. — Сэм порадовался, что его голос звучит как обычно.

Пора было выбираться из машины. Он больше не мог продолжать сидеть здесь, безмолвно фантазируя о том, чтобы снять это чопорное маленькое платье с Лии и трахнуть ее до бесчувствия.

— Я играю сносно, не более того. — Лия пожала плечами, взяла сумочку и вышла из машины.

Сэм провозился с ремнем безопасности, и к тому времени, когда, пошатываясь, вышел из машины, Лия была на полпути к зданию. Она включила автомобильную сигнализацию, когда услышала, как закрылась пассажирская дверь, не потрудившись обернуться и проверить, следует ли он за ней.

Немного недовольный таким отсутствием заботы, Сэм нахмурился, но продолжал следовать за Лией, как потерянный щенок. По какой-то причине он ожидал, что Лия будет кудахтать над ним и раздражать постоянной опекой и обнаружив, что это не так, иррационально злился.

Он покачал головой и проворчал себе под нос, ковыляя к Лии, которая поджидала его у дверей.

«Поджидала? Ха-ха!»

Когда дверь открыла, она просто вошла в дом… без него.

Сэм ускорил шаг, прежде чем дверь захлопнется перед его носом.

Симпатичная молодая женщина, одетая во что-то похожее на униформу медсестры, вопросительно улыбнулась ему.

— Я с ней, — он кивнул на Лию, которая болтала с другой женщиной в форме.

«Что это за место?»

Женщина: на ее бейджике значилось имя Пруденс Магубейн, склонила голову, оценивая его.

— С Лией? — спросила она.

— Единственной и неповторимой, — подтвердил он.

Ее улыбка стала шире.

— Добро пожаловать в поместье «Сансет». Мы рады, что вы присоединитесь к нам на дневном музыкальном собрании. Наши жильцы будут так рады увидеть новое лицо.

«Жильцы?»

— Я счастлив быть здесь, — галантно ответил Сэм, одновременно задаваясь вопросом, во что, черт возьми, он ввязался?

Он кивнул Пруденс и поспешил догнать Лию.

— Пожалуйста, будь милым, — прошептала она, как только он оказался рядом.

Сэм слегка оскорбился. Он никогда не стремился быть милым, но и не лез вон из кожи, чтобы быть засранцем. За кого она его принимала? Какого-нибудь мизантропа без всяких манер? Он умел использовать свое обаяние, когда хотел, и Лия знала это лучше, чем кто-либо другой.

— Я не милый, принцесса. Я очаровательный, харизматичный, сексуальный, обворожительный…

— И самовлюбленный, — перебила она.

— Зато честный, — парировал он, преувеличивая.

Перейти на страницу:

Похожие книги