Читаем Не упусти свой второй шанс полностью

— Практически. Я был советником ещё у вашего дедушки, Лорда Флимонта Поттера, а потом стал советником вашего отца, Лорда Джеймса Поттера. Хочу вам сказать, ваш дедушка был хорошим изобретателем и смог в четыре раза увеличить счёт своего Рода созданием снадобья ≪Простоблеск≫.

Простоблеск. Простоблеск. Для Гарри это слово отозвалось какой-то мыслью, которая попыталась ускользнуть, но мистер Поттер всё-таки смог вспомнить прошлую жизнь. Четвёртый курс…

* * *

Было утро двадцать шестое декабря, следующий день после Святочного бала. Гарри проснулся достаточно рано и вышел из спальни, потягиваясь после сна. Внизу в кресле уже сидела Гермиона с котом Живоглотом на коленях.

Её волосы снова торчали пышной копной, несмотря на то, что ещё вчера вечером были уложены в идеальную причёску и были гладкими и шелковистыми.

— Гермиона, что ты сделала со своими волосами? Вроде бы вчера они были гладкими, а сегодня снова пышные.

Девушка сильно смутилась, пытаясь отвертеться от вопроса, но Поттер был настойчив, и Гермиона всё-таки ответила:

— Я просто использовала средство для укладки волос, называется ≪Простоблеск≫. Правда, пришлось хорошенько полить им свои волосы, чтобы справиться с ними. Но это средство только для балов, ведь с ним столько мороки.

Гарри тогда не сказал ей, но с такими пышными волосами девушка выглядит очень мило и как-то по-домашнему. Каким же он был идиотом…

* * *

— Мистер Блордак, простите за вопрос, но как вы тогда остались финансовым советником моего отца?

— Лорд Поттер-Эванс, как вы, наверно знаете, в те дни была магическая война с тем, кого вы, волшебники, называете Тот-Кого-Нельзя-Называть. После окончания учёбы у вашего отца не было времени заниматься делам, и встречались мы с ним всего лишь раз.

Мда, а Гарри что-то не подумал об этом. Реддл не позволил бы нормально посетить банк, особенно если учесть, что мантию-невидимку у Джеймса забрали. Зато теперь у юного Поттера есть возможность сбросить с себя всё, что связано с финансами, и не засорять этим свой мозг.

— Я не знал своего дедушку, но думаю, я поступлю так же и попрошу вас стать финансовым советником моего Рода. И буду рад, если вы примете на себя обязанности, связанные с финансами.

Дальнейшая реакция вызвала у Гарри удивление — гоблин вначале внимательно смотрел на юного Лорда, потом слегка улыбнулся, показывая зубы, а в конце разразился громким смехом. Как удалось потом выяснить, Джеймс Поттер в своей первой и единственной встрече именно в этом помещении, где сидит Гарри, попросил гоблина точно о таком же, поэтому Блордак и рассмеялся. Советник в полной мере узнал, что это такое за чувство — Дежавю.

* * *

Вечером, предвещающим конец последнего дня каникул, Гарри вместе с Хагридом стоял на станции Хогсмид, ожидая прибытия алого поезда Хогвартс-Экспресс. Трое его друзей, несмотря на вечерние сумерки, сразу же увидели Поттера, едва поезд приблизился на достаточное расстояние, да и как его не заметить: огненно-рыжий (иногда друзья называли его красноволосым) мальчик, стоящий рядом с великаном, сильно выделяется.

Объединившись, квартет вернулся в замок на ужин, успев обсудить отдых каждого. Невилл смог убедить бабушку купить ему новую палочку, и теперь мальчик являлся счастливым обладателем волшебной палочки из вишни с волосом единорога, длиной одиннадцать дюймов. Лонгботтому уже не терпелось приступить к урокам, чтобы опробовать своё приобретение. На вопрос, как он узнал, что именно эта палочка ему нужна, рэйвенкловец слегка смутился, но сказал — что едва он протянул к ней руку, она скользнула ему в ладонь, будто сама желала оказаться в его руках.

А Гермиона и Сьюзен, как оказалось, вместе катались на лыжах. Гарри слегка захихикал, когда узнал, что они были на курорте Гленши, или по-другому ≪Долина Фей≫, что находится в восточной части Шотландии. Ведьмы в долине фей! Ну как тут не хихикнуть? Обеим понравилось кататься на лыжах, и как мальчик узнал — у Гермионы это был один из самых любимых способов отдыха, после чтения книг (первое место) и плавания (второе).

Всю дорогу до Хогвартса Гарри не мог оторвать взгляд от подруги, смотря, как краснеют её щёки от мороза.

≪Какая она милая! ≫ — думал Гарри с умилением.

>Сама девочка замечала эти взгляды и вопросительно посмотрела на друга.

— В чём дело, Гарри? Что-то не так?

— М? Оу, не обращай внимания, Миа. Просто соскучился по всем вам. Я, конечно, не был один и часто наведывался к ребятам из Хаффлпаффа, но без друзей всё не так, — ответил Поттер, широко улыбаясь.

После ужина, перед тем как квартет разошёлся по гостиным, друзья успели рассказать друг другу о том, какая у кого палочка, в частности: у Сьюзен она была из граба с пером феникса, длиной девять с половиной дюймов. Гарри рассказал о своей, которая является сестрой той же самой, которая была у Тёмного лорда, и рассказал, что ему вернули мантию-невидимку отца. Подруги испуганно вздрогнули, когда узнали о родстве палочек, ведь именно ей были убиты родители их друга. Зато мантией они были заинтересованы, и Поттер пообещал им показать её завтра.

Перейти на страницу:

Похожие книги