Читаем Не верьте чудовищам полностью

– А после завтрака ты устроишь мне экскурсию по окрестностям, – безапелляционно дополнила я.

– На бурундуков хочешь посмотреть? – иронично поинтересовался Тим.

– А хоть бы и на них, – легко согласилась я. – В любом случае не желаю проводить все зимние каникулы в четырёх стенах. Приключения, расследование, охота на бурундуков и бег от волков… да что угодно, но я жажду впечатлений от выходных!

– А не боишься, что твоё желание исполнится? – усмехнулся приятель.

– Ну, может на счёт волков я немного погорячилась, – немного подумав, добавила я.

– Хорошо, будут тебе и волки, и приключения, только пошли уже наконец в столовую, – нетерпеливо перебил Тим, всегда болезненно воспринимавший долгую разлуку с холодильником. И почему его до сих пор не разнесло от этой любви к сладкому как хомячка от капли никотина?

В столовой мы столкнулись с сестрой Тима – Таей. У меня почему-то по его рассказам сложилось впечатление, что ей должно было быть никак не больше шести лет, поэтому я была немало удивлена, увидев перед собой девчонку, которой никак не меньше десяти.

– Я так рада с тобой познакомиться, Тим нам всем столько о тебе рассказывал, – радостно щебетала она, крутясь вокруг меня. С братом они были похожи мало – Тим со своим фирменным непроницаемым лицом смотрелся угрюмым рядом с подвижной сестрой, у которой каждая эмоция ярко проявлялась на лице и сопровождалась активной жестикуляцией. Не было совпадений и по чертам лица: она не отличалась особой бледностью, да и цвет глаз уходил в тёмно-карий, практически чёрный цвет. Зато по иронии природы, Тайке не достались густые ресницы как у брата. Да и сиротливо заплетённая у неё за спиной тонкая косичка каштановых волос была далека от богатой шевелюры Тима.

– Если хочешь, то заходи ко мне в комнату, она напротив вашей двери, – продолжала Тая. – А то со мной тут даже никто не хочет играть…

– Это потому, что уже через минуту у всех мозг закипает от твоей бесконечной болтовни, – скептически перебил Тим, выставляя на стол всевозможные салаты.

– Тимка такой зануда, как ты с ним можешь встречаться? – скорбно покачала головой Тая, украдкой показывая брату язык.

Я было набрала воздуха, чтобы начать оправдывать и восхвалять своего новоявленного парня, но покосившись на Тима честно призналась:

– Сама понять не могу.

Дальше наш девичий разговор прервал Тим, решив продемонстрировать обиду и выдворив сестру из столовой. Нельзя сказать, что Тая сдалась без боя, но спустя ещё минут десять мы всё-таки смогли преступить к новогоднему завтраку. Но мои дальнейшие планы по поводу экскурсии разрушила Раиса Витальевна, похитившая Тима под предлогом помочь с компьютером, ибо, как было скорбно заявлено с порога, «ничего не работает». Его бабушка совсем недавно решила освоить сей непростой агрегат, а значит, что на скорое возвращение экскурсовода рассчитывать не приходится, а бродить по окрестностям в гордом одиночестве, мне как-то не хотелось.

Немного поразмыслив над сложившейся ситуацией, я убрала в холодильник уцелевшую еду и направилась в гости к Тае. А что ещё остаётся делать, не в комнате же упырём сидеть?

Вопреки моим ожиданиям, в качестве игры, она предложила не игру в куклы, а гонку на компьютере. Мысленно я невольно с грустью вздохнула, отметив про себя, что именно в такие моменты и приходит осознание собственного возраста. Начинаешь ловить себя на мысли, что так и тянет сказать «в моё время было иначе». В процессе игры Тайка принялась расспрашивать меня о подробностях моего знакомства с её братом и впечатлениях об их скромном быте. Вскоре эта обязательная часть вежливых расспросов закончилась, уступив место экскурсу в историю семьи.

– Нам вообще этот дом в наследство достался, – поделилась Тая. – В нём жила ещё моя прапрапрабабушка по папиной линии, а мы сюда переехали совсем недавно, около года назад.

– В таком случае дом очень неплохо сохранился, учитывая столь длительный срок эксплуатации, – недоверчиво протянула я.

– Видела бы ты его лет пять назад, – усмехнулась Тая, воспользовавшись моей временной потерей бдительности и нагло меня подрезав на гоночной трассе. – Тут почти два года шёл ремонт, дом считай с нуля отстраивали, но это того стоило. Кстати, моя комната когда-то принадлежала моей прапрабабушке – Ольге.

– Слушай, а давно с вашей мамой приключилось… всё это? – внезапно даже для самой себя переменила я тему. Ну а что, с моей рассеянностью лучше высказывать пришедшую мысль сразу, пока я не успела о ней забыть.

– Где-то неделю назад, – задумчиво протянула Тая, а затем, поставив игру на паузу, вдруг доверительно сообщила: – И я знаю причину её болезни.

– И что же это? – с интересом спросила я.

– Мне как-то ночью не спалось, я пошла к маме в комнату, но когда я приоткрыла дверь, то увидела там… – тут она коварно выдержала небольшую театральную паузу, позволив моему воображению вдоволь разгуляться. – …я увидела призрака.

– Почему ты решила, что это именно призрак? – осторожно поинтересовалась я после некоторой паузы, боясь своим показным пренебрежением обидеть впечатлительного ребёнка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы