Ана убежала, и через мгновение группа разразилась романтичной песней акапелла. Это был знак, что пора выходить. Я вышла первой, стараясь не повредить цветы, и встала в линию с краю площади, как и все остальные. Клара вышла из
Все хором вздохнули, и Клара завизжала от восторга. Мне казалось, что сердце сейчас взорвется от переживаний. Маленькая колдунья Порт-Корала тоже кое на что способна!
Клара величественно подплыла к беседке из плавника, увитой магнолиями, где ее дожидался Джонас. Здоровенный весельчак тоже уже успел прослезиться. Кажется, я впервые видела его одетым в костюм. Мы все подошли поближе, образовав круг вокруг жениха и невесты, а поодаль наблюдали любопытствующие туристы. Интересно, как мы для них выглядим? Узнают ли они благодаря этому что-то новое о Порт-Корале? Я очень надеялась, что да.
Джонас и Клара, сплетя пальцы, взялись за руки, и священник начал церемонию. Я впервые присутствовала на свадьбе, и, хотя слова были мне знакомы благодаря кино и телевизору, мне показалось, это нечто гораздо большее. Внезапно мои глаза наполнились слезами.
На другой стороне площади я вдруг заметила Мими. Она наблюдала за церемонией с отрешенным видом.
Ее собственная история любви была такой короткой. Не знаю, оправилась ли она когда-нибудь от той боли, хотя бы немного. Мы встретились с ней глазами, и ее взгляд потеплел.
– Объявляю вас мужем и женой.
Все разразились аплодисментами, а
– Идем за шампанским, – подбежала ко мне Ана, пока Клару и Джонаса обступили друзья. Она потащила меня прочь, пронзительно свистнув, почти как
Таща бутылки обратно на площадь, я взглянула на белый шатер Мими. Он так и был закрыт.
– Фестиваль же закончился, что она вообще там делает?
– Кто? – сдавленно спросила Ана, тащившая тяжелые ведра.
– Мими, – ответила я. – В своем шатре.
– Ты разве не знаешь?
– А ты что, знаешь?
Она расхохоталась:
– Там будет банкет.
Тяжело выдохнув, я поставила ведерко на траву и в сотый раз за день посмотрела на загадочный шатер.
– И что? По-твоему, там просто танцплощадка? Тогда зачем вся эта секретность?
Я решительным шагом пересекла площадь, рассекая веселящуюся толпу. Всем слегка вскружило голову шампанское, огоньки и романтика, разлитая в воздухе. Шатер был действительно очень большой, и мне стоило раньше догадаться. Просто не пришло в голову, что Мими будет так секретничать из-за обычной вечеринки.
– Мими! – закричала я, уперев руки в бока. – Я знаю, что это для свадьбы. Я захожу внутрь.
Тишина. Я обернулась, но Ану по пути остановила ее мать.
– Хватит таинственности. Я пришла, давай уже начинать.
Это становилось смешно.
– Мими? – позвала я. Оглянулась, но Аны уже не было.
Веревочный узел сверху шатра начал расползаться. Я отскочила назад, но не отвернулась. Один резкий рывок – и веревки упали. Один за одним куски ткани, ограждающие тент со всех сторон, опустились, затем из шатра выплеснулась магия.
Там был не просто праздник.
А праздник в Гаване.
Глава 27
Я оказалась на шумной городской улице с пальмовыми деревьями и столиками кафе. На каждой свободной поверхности стояли свечи, а вверху в зеленых листьях переливались огоньки. Я пересекла невидимую границу между с детства знакомой площадью Порт-Корала и улицей тропического города. Из глубины шатра слышалось гудение труб, стук барабанов, ритмичное постукивание бусин по корпусу шекере[85]
. У входа стоял Папаша Эль со своей тележкой. С волнением улыбаясь, он протянул мне мороженое со вкусом манго.– Но как? – были единственные слова, которые я смогла выговорить. Как это получилось? Как все это поместилось в обыкновенном шатре?
Папаша Эль рассмеялся:
– Твоя