Проходит несколько дней, прежде чем у нее появляется ответ для мистер Голда.
Она не выходит в город (хотя Руби предложила экскурсию), потому что она знает, что он там. В коридоре, или своей лавке (у него есть лавка), или на улицах, он ждет ее ответа. Ждет ее. Сама мысль об этом пронизывает ее дрожью.
Но теперь у нее есть чемодан с одеждой и стопка книг, которые она читает, и доктор Вейл разрешил ей жить здесь столько, сколько она захочет, потому что палата оплачена (и в Сторибруке нет тех, кто хотел бы занять ее место в больнице).
И она поправляется.
Но ее память не возвращается. Белль не возвращается.
Но все же в определенном смысле она выздоравливает.
Она путешествует в кафетерию за завтраком и кофе. Руби часто приносит ей ланч. Она беседует с Дэвидом и Мэри Маргарет, она ходит на прогулки с Эммой ( она чувствует, что рядом с этой высокой молчаливой женщиной, которая носит оружие и выглядит так, словно способна дать отпор любой беде, она в безопасности). Она разговаривала раз с Лероем, который принес ей цветы и передал ей фляжку бурбонского (которую она спрятала на дне чемодана,но все же,когда кошмары настигают ее, фляжка напоминает пение сирен) и с Арчи Хоппером, который приходит к ней, как только она просит его (и большую часть времени благодарит ее за поступки, о которых она ничего не помнит).
И теперь ей кажется, что она готова встретиться с мистером Голдом.
Она принимает душ. Она расчесывает волосы. Она перетряхивает чемодан и снова удивляется тому, как много платьев и юбок было у этой женщины (и удивляется, как она могла носить их, ведь они так открыты и так бесформенны, что напоминают больничный халат), и в конце концов она останавливается на черных джинсах и вязаном свитере, который слишком велик для нее. Неэлегантно. Некрасиво. Но тепло. А ей это очень нужно.
Она стискивает в руках пейджер, прячет руки в длинные рукава и идет к кафе. На ногах у нее туфли с неожиданно высокими каблуками, но это придает ей уверенности, в которой она так нуждается.
Он уже в кафе (ждет ее ответа, она знала, что так и будет), но его глаза прикованы к бумажному стаканчику кофе из автомата, и он не видит, как она вошла.
Все еще есть время для того, чтобы уйти.
Все еще есть время для того, чтобы убежать.
Она может сбежать.
Но у нее есть свитер, и каблуки, и пейджер, и его плечи устало ссутулены, и из-под стола видна его хромая нога, а она ведь поправляется.
И поэтому она пересекает кафе, и ее каблуки постукивают по полу. Он слышит ее, и он поднимает голову, и она встречает его глаза. (Они карие. Они грустны и они намного старше, чем она ожидала).
Он поднимается, опираясь на трость.
- Мисс Френч.
Ей не сразу удается ответить, но она глубоко вздыхает, моргает и отвечает:
- Мистер Голд, верно?
Он кивает.
- Не присядете?
- Да, спасибо.
Он ждет, прежде чем она усядется, и садится сам. Он отпивает глоток кофе. Он формален, на нем деловой костюм, и говорит он официальным тоном:
- Я полагаю, вы хотели бы знать, почему я здесь.
Она чувствует, что ей следует выпрямиться. Сесть прямо и правильно (и сказать правильные слова, например: “Да, удивлена”, чтобы показать, что она контролирует свою жизнь). Но она складывает руки, и смотрит на стол, и просто кивает.
- Я пришел извиниться.
- За то, что поцеловали меня.
Он хмурится, словно вздрагивает.
- Да. И за много другое.
Она ждет, но он ничего не добавляет.
- Хорошо, - говорит она. Она сжимает губы и едва заметно пожимает плечами. - Наверное, нам обоим сейчас нелегко.
Он кладет руки на стол, у него длинные худощавые пальцы (крошечные крупинки золота?) и кольцо.
- Мне жаль, что я испугал вас.
Хорошее начало.
- Мне жаль, что я не ушел, когда вы попросили меня.
Его рука сжимается, разжимается, вжимается в поверхность стола так сильно, что белеют костяшки пальцев. Он сжимает губы и качает головой.
- Я сожалею об очень и очень многом, Белль.
Может быть, будь Белль здесь, она бы простила его.
- Я никогда не хотел причинить тебе боль,- шепчет он.
- Я знаю.
Но все же причинил.
Его глаза метнулись к ней, он слегка выпрямляется, и подносит чашку к губам, и делает глоток. Она понимает, что кроется за этим жестом, - к нему возвращается храбрость.
- Я боялся,- говорит он.
Не это она ожидала услышать.
- Боялись чего?
Он ставит чашку на стол и оглядывает кафе. Его глаза мечутся от столика к столику так, словно он высматривает хищников. Впервые она осознает, что ему так же трудно, как ей. Что эта толпа людей - для нее шумная, успокаивающая, реальная - давит на него, словно стены палаты. В конце концов он вздыхает.
- Я боялся потерять тебя.
Она опускает глаза, разжимает руки и начинает тереть рукавом пятно на столе. Не то что бы она ждет, что оно сойдет - оно и не сходит - но ей нужно отвлечься. На миг. Чтобы вздохнуть и притвориться, что он не смотрит на нее. Чтобы собраться с силами.
Она поднимает глаза.
- Мне жаль, что я разбила вашу чашку.
Из карих глаз исчезает свет, словно кинули в грязь факел. На нее смотрит отчаянная боль.
- Нет, нет, не извиняйтесь, - он поднимает руку и прижимает к груди. - Это была моя вина.