Читаем Не заключайте сделку с дьяволом полностью

Мисс Ситон замедлила шаги и, кажется, хотела что-то сказать, но не успела, потому что по лестнице сбежала вниз какая-то девочка и остановилась перед ними.

При виде ее мисс Ситон улыбнулась с искренним удовольствием.

— Тебя и не узнать, Тесса, совсем взрослой стала, — сказала она, распахивая объятия перед девочкой.

— Люси! — бросилась к ней Тесса. — Тетя сказала мне, что ты здесь!

Диего стоял в сторонке, наблюдая эту картину. Значит, ее зовут Люси.

Это, видимо, от имени Люсинда. Согласно их источнику информации в Эдинбурге, Люсинда Ситон была дочерью полковника.

Люсиндой также звали дочь доньи Каталины. Именно по этой причине ее поместили в самое начало списка — на тот случай если нянюшка, украв ребенка, не сменила девочке имя.

Итак, сеньорита Учительница была той, кого они ищут, и Диего наткнулся на нее почти сразу же. Чертовское везение! Диего несколько раз вдохнул и выдохнул, чтобы успокоиться.

«Осторожнее, — предупредил он себя. — Помни, что сказал маркиз: это деликатная ситуация».

Даже если она и есть та самая Люсинда Ситон, которую они разыскивают, это просто означало, что она стоит следующей в их списке. Прежде чем раскрыть свою цель, ему необходимо убедиться, что сходятся факты.

А кроме того, ее могли звать Люсия или Лукреция. К тому же мисс Ситон даже отдаленно не напоминала испанку. И ученицей школы она не была, хотя именно это утверждал источник информации.

Пока девочка по имени Тесса что-то болтала, он пристально смотрел на учительницу, надеясь найти хоть какой-то намек на ее иностранное происхождение.

Кожа у нее не была смуглой, глаза не были темными. Черты лица не напоминали донью Каталину, хотя были обе по-своему красивы. Если образ доньи Каталины спокойствием напоминал Мадонну, то внешность мисс Ситон заставляла вспомнить о чувственности Марии Магдалины. Ее черты были более округлыми, носик не такой узкий. Полные губки вызывали у мужчины желание попробовать их на вкус.

Сохрани, Господь, его душу. Ему не следует думать о ней в этом плане. Если она окажется внучкой маркиза…

Сегодня на Люси было шелковое платье, очень женственное, подчеркивающее соблазнительные бедра и хорошо сформировавшиеся груди. При виде узкой талии ему хотелось обхватить ее руками и придвинуть поближе к себе.

А волосы? Ярко каштановые, они напоминали бархат. В распущенном виде ниспадали по узким плечам и доставали до бедер. Он отдал бы что угодно за возможность вновь увидеть их распущенными…

Но какой бы красивой она ни была, это не имело значения. Не имело значения даже то, что она воспламеняла его кровь. Она предназначалась для более важной цели. С ее помощью он мог распрощаться с проживанием в вонючих гостиницах, с отвратительной безвкусной едой и холодными помещениями театров в странах с суровым климатом. Она могла стать ключом к его дому, к восстановлению чести его фамилии. Такое нельзя ставить под угрозу.

— А это кто? — спросила Тесса, повернувшись к Диего. Она уже давно с любопытством поглядывала на него. — Новый учитель?

— Не угадала, — сказала мисс Ситон. — Это сеньор Диего Монтальво, наш новый сосед. Сеньор Монтальво, это мисс Тесса Далтон. Она здесь учится.

Под одобрительным взглядом мисс Ситон девочка очень мило сделала книксен.

— Рад познакомиться, — сказал Диего и, протянув руку, достал из-за уха девочки шестипенсовик.

Он отдал ей монетку, которую девочка схватила с радостным смехом.

— Потрясающе! — воскликнула Тесса. — Как вы это сделали?

— Для такого человека, как я, это сущие пустяки, — саркастически заметил он. — Спросите мисс Ситон. Она уже определила, что я сам дьявол.

Диего получил огромное удовольствие, увидев, что учительница покраснела до корней своих красивых волос.

— Я… я не хотела называть вас дьяволом, — запинаясь пробормотала она.

— А мне кажется, хотели, — с довольным видом фыркнул фокусник. — Но не тревожьтесь. Не вы первая так меня называете — не вы последняя. Фокусники частенько вызывают у людей такую ассоциацию.

— Вы отлично знаете, что я говорила не о вашей профессии.

Тесса вытаращила глаза.

— Так вы, должно быть, тот фокусник, о котором разговаривали мои дядя и тетя. Тот, который хочет уничтожить школу.

Диего скрипнул зубами.

— У меня нет намерения…

— Тетушка Тессы — это леди Норкорт, — с озорным видом объяснила мисс Ситон. — Это та дама, которая вместе с герцогиней Фоксмур критиковала ваши планы. Леди Норкорт преподавала здесь до того, как вышла замуж за виконта.

Если мисс Ситон имеет намерение запугать его, называя богатых и титулованных друзей школы, то ее ждет сюрприз. Диего, который обедал с королями, мог без труда справиться с несколькими английскими лордами.

Тем более что он все равно не собирался причинять вред школе.

Но сеньору Монтальво наскучило играть свою роль, поэтому он улыбнулся Тессе.

— Передай, пожалуйста, своим тете и дяде, что им не следует слушать досужих сплетников о моих намерениях. Я всего лишь хочу приобрести соседнюю собственность, а не причинить вред вашей школе.

Мисс Ситон презрительно фыркнула.

— Тесса, если ты сейчас зайдешь в кабинет миссис Харрис, тебя там ждет сюрприз.

У Тессы заблестели глазки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа наследниц

Каникулы озорницы (ЛП)
Каникулы озорницы (ЛП)

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Рене Бернард

Исторические любовные романы / Романы
После полуночи
После полуночи

«Лучше вообще не выходить замуж, чем сделать это плохо» — миссис Шарлотта Харрис, директриса.В «Школе Наследниц» уроки выходят далеко за пределы этикета и вышивания. В дополнение к обучению своих учениц тому, как избежать охотников за приданым, директриса и основательница Шарлотта Харрис предлагает радикальное понятие о том, что женщины со средствами вообще не должны приковывать себя к мужчинам — в том случае, если они не найдут себе подходящего, желанного супруга. Таким образом, уроки прекрасного искусства по обретению любви и страстного мужа являются частью расписания в этой очень необычной школе. И когда приближаются каникулы, миссис Харрис отсылает своих молодых леди домой с лично подобранными заданиями, чтобы те могли продолжать свое образование. Приблизит ли это их к обретению идеального мужа?

Лиз Карлайл

Исторические любовные романы / Романы
Только герцогу это под силу
Только герцогу это под силу

Выйти замуж? Никогда! Это положило бы конец работе Луизы Норт в её женской реформаторской группе — и, по правде говоря, ей очень нравилась её независимость, несмотря на возражения её отца-короля. Так что, когда Саймон Тремейн, блистательный герцог Фоксмур, которого она любила когда-то, — и который был изгнан из Англии — возвращается решительно настроенный жениться на ней, она относится к этому скептически. Она ли в действительности ему нужна, или он просто хочет отомстить? Очень трудно противится опасным чарам Саймона, когда огонь между ними пылает все с той же силой. Но когда раскрываются глубоко погребенные секреты его прошлого и выясняется, что стоит за его желанием жениться, Луиза клянется, что он поплатится за это… и ценой будет его сердце.

Сабрина Джеффрис

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги