Я открываю дверь лимузина и выхожу, делая глубокий вдох, пока в последний раз поправляю свои запонки. С этого момента я не буду проявлять никаких нервозных привычек. Я уже чувствую, как внимание переключается в нашу сторону, мои плечи напрягаются, когда я приклеиваю на лицо фальшивую улыбку.
Я подхожу к другой двери, качая головой водителю, когда он тянется к ручке. Он мгновенно отступает назад, слегка склоняя голову.
Ханна не ожидала, что именно я открою ей дверь. Я наблюдаю, как ее изящная шея напрягается, прежде чем она берет себя в руки и хватает меня за руку, шелк ее платья обнажает икры, прежде чем он падают свободным водопадом.
— Спасибо, — говорит она.
— Не за что.
Ханна берет меня за локоть, когда мы поднимаемся по лестнице, ее равновесие шатко на неровном камне.
Я ничего не могу с собой поделать.
— Может, тебе стоило надеть балетки.
— Может быть, тебе стоит перестать критиковать мой наряд, — парирует она.
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, чтобы скрыть улыбку.
Сотни людей толпятся в огромном вестибюле.
Первая пара, которую я вижу, — это мои брат и невестка.
И поскольку мы Кенсингтоны, все пялятся.
Мышцы моих плеч напрягаются под сшитыми на заказ швами моего смокинга.
— Ты в порядке? — Шепчу я Ханне.
— Прекрасно.
— Оливер!
Я поворачиваюсь и вижу приближающегося Чейза Андерсона с широкой улыбкой на лице, когда он пожимает мне руку, а затем хлопает по плечу. Его жизнерадостность заразительна, она немного смягчает мою напряженную позу.
— Как ты, черт возьми, поживаешь, чувак?
— Неплохо, — отвечаю я. — Я видел, как вы вышли в плей-офф, поздравляю.
— Спасибо. Мне нужно успеть на обратный рейс в Детройт сегодня вечером, но я не мог пропустить свадьбу Гарретта. — Он бросает взгляд на Ханну. — Привет, красотка. Я не думаю, что нас когда-либо представляли.
Я смотрю на него, моя рука автоматически находит поясницу Ханны. Жар ее кожи обжигает мои пальцы, разделенные лишь тонким слоем кружев, которые я застегнул ранее.
— Мы не знакомы. Но я помогала вести переговоры о переводе Конора Харта, так что, поскольку именно он забил гол в овертайме в ворота «Чикаго», мы рады предоставить вам шанс побороться за Кубок.
Чейз моргает, глядя на Ханну, нехарактерно потеряв дар речи.
— Ты агент? — наконец он спрашивает.
— Не совсем. Я просто работаю в спортивном агентстве.
— В каком?
— Спортивное агентство «Гарнер».
— Черт. — Чейз присвистывает, выглядя впечатленным.
— Чейз! — Появляется женщина средних лет, в которой я узнаю миссис Андерсон, ее браслеты позвякивают, когда она размахивает руками. — Предполагается, что ты помогаешь своему брату собираться.
— Он взрослый мужчина, мама. Что я должен делать?
Она качает головой.
— Не быть здесь, пить и общаться. Уходи!
Чейз осушает стакан с тем, что, как я предполагал, было водой, но теперь догадываюсь, что это водка, затем поднимает его в приветственном жесте.
— Приятно было повидаться, Оливер. Приятно познакомиться с тобой, Блондиночка.
Мать Гарретта сжимает мою руку, улыбается Ханне, а затем следует за своим своенравным сыном.
Я бросаю взгляд туда, где раньше стояли Крю и Скарлетт. Они все еще на том же месте, напряженно разговаривают. Спорят, зная их.
В переполненном вестибюле им отводят широкий круг, все бросают на них благоговейные взгляды исподтишка, но не осмеливаются приблизиться к паре, считающейся королем и королевой Нью-Йорка.
Крю поднимает голову и встречается со мной взглядом, кивая в знак приветствия, прежде чем его глаза скользят к женщине, стоящей рядом со мной. Скарлетт следит за его взглядом, и затем мы все смотрим друг на друга.
— Мы должны поздороваться.
— Мы должны, — соглашается Ханна.
Моя рука остается на пояснице Ханны, пока мы прокладываем себе путь сквозь толпу к моим брату и невестке.
Крю одет в смокинг, как и я. Скарлетт одета в яркое красное платье, которое облегает ее, а затем резко расширяется в талии.
Я открываю рот. Но неожиданно первой заговаривает Скарлетт, обращаясь ко мне.
— Ты хорошо выглядишь, Оливер.
— Ты тоже. — Я убираю руку со спины Ханны, чтобы наклониться и поцеловать ее в щеку, затем пожать руку Крю.
— Рад тебя видеть, Ханна, — говорит он, целуя ее в щеку так же, как я приветствовал Скарлетт.
Наблюдая за их взаимодействием, я испытываю чувство облегчения и привязанности. Я не знаю, как бы я отреагировал, если бы Крю пришел на мероприятие с женщиной, с которой у меня была история. Это неудобная ситуация для всех, и я ценю, что мой брат ведет себя так, будто это не так.
— Я тоже рада тебя видеть, — отвечает Ханна. Я наблюдаю, как она делает глубокий вдох, затем смотрит на Скарлетт. — Привет, Скарлетт.
Скарлетт наклоняет голову, ее глаза перебегают с Ханны на меня, как будто мы головоломка, которую она пытается разгадать, или карта, по которой она пытается следовать.
— Привет, Ханна.