Читаем Не зови меня больше в Рим полностью

– Да, я знаю, что у нас с вами чисто профессиональные отношения, но бывают моменты, когда коллеги, работающие вместе, должны проявлять гибкость, некоторую уступчивость.

– Конечно. И вам показалось, что мне такой гибкости не хватает?

– Мне показалось, что передо мной человек, который все время борется с собой, стараясь, чтобы ничего из того, что кроется у него внутри, не просочилось наружу.

– Да, по натуре я сдержанна.

– И ничто не может заставить вас вылезти из этой брони?

– Простите, ispettore, но я не вижу ни малейшего смысла в этом разговоре – вряд ли он куда-нибудь нас приведет.

– Наверное, я вам кажусь циником, одним из тех итальянцев, каких рисует испанское воображение.

– Понятия не имею, что вы имеете в виду.

– Да ладно вам, забудьте хоть на миг о правилах вежливости. У меня жена была испанкой, и сам я не раз бывал в вашей стране. К чему спорить, в глубине души у вас сидит предубеждение против итальянцев: мы якобы легкомысленные, крикливые, а еще все как один – дешевые казановы…

Надо было немедленно прекратить эту своеобразную атаку, которую повел на меня Абате, но по какой-то причине, до сих пор не могу понять, по какой, я решила подыграть ему:

– Дорогой мой друг, мы, испанцы, люди чванливые и скучные, мы почитаем за добродетель непробиваемую серьезность. Кастильские короли одевались как монахи, хотя могли позволить себе пестрые шелка. Короче, это отчасти объясняет, почему мы склонны недооценивать более веселую и беспечную манеру поведения.

Он улыбнулся мне, сощурив свои красивые глаза цвета меда:

– Но вам-то я нравлюсь.

Я расхохоталась, оценив ловкость, с какой он сокрушал барьеры.

– Да, мне вы нравитесь.

– Невероятно! С каким трудом я вырвал у вас это признание, зато с каким удовольствием услышал, как вы его сделали.

Звонок моего мобильника, показавшийся мне почему-то спасительным, прервал наш разговор. Это была Йоланда. Прежде чем она назвала себя, я узнала ее строгий и напористый голос.

– Инспектор, я говорила с Рафаэлем Сьеррой. По его словам, он не забыл про список, который вы просили составить, но с составлением этого самого списка возникли трудности. Он старается изо всех сил добыть все нужные документы, но, на беду, многие дома моды, которые заказывали у них ткани, успели закрыться. Я сказала, чтобы он сделал его как можно скорее.

– Он не возражал?

– Нет, наоборот, впечатление такое, будто он всеми силами готов нам помогать. Кстати, я глянула на ужасные наряды, которые продаются в его бутике и стоят бог знает сколько. Неужели хоть кто-нибудь отвалит такие бешеные деньги за это барахло?

– Да пропади они пропадом! Йоланда, я сейчас занята.

– Хорошо, но я хотела спросить одну вещь. Мы с Соней уже много всего знаем по этому делу, к тому же мы теперь не слишком заняты. Может, последить за дочками Сигуана? Что вы скажете? О той, что живет за границей, речи, конечно, не идет, но за двумя другими?..

– Это было бы весьма кстати, но только действуйте поаккуратней и прежде получите разрешение комиссара.

– Хорошо, не беспокойтесь. А как там Италия?

– Про Италию я тебе расскажу в более подходящий момент.

– Инспектор…

– Ну что еще, Йоланда? – Я окончательно потеряла терпение.

– Ну… Я беременна… уже три месяца.

Я не могла поверить, что она выбрала именно такое время, чтобы сообщить мне счастливую новость.

– Это большая радость! Это просто здорово! – воскликнула я фальшивым голосом.

– Да, и мы с Домингесом страшно рады.

– Прекрасно, поздравляю вас обоих.

– Это будет на сто процентов полицейский ребенок.

Я поспешила закруглить разговор, еще пару раз выразив радость по поводу неожиданного известия. Абате спросил без тени смущения:

– Завершили расследование?

– Нет, одна наша девушка, кажется, теряет надежду на многообещающую полицейскую карьеру.

– И вы ее с этим поздравляли?

– Я ее поздравляла с тем, что у нее скоро будет ребенок, а это и станет началом конца ее карьеры.

Он вдруг умолк, пристально глядя на косточки крепко сжатого правого кулака.

– У меня две дочки, одной семь лет, другой четыре, но после развода с женой я их совсем редко вижу. И мне остается только согласиться с вами: полицейский не должен иметь детей. Наш образ жизни… его трудно совместить с той стабильностью, которая необходима для семейной жизни.

– Да, – выдавила я, сразу подумав о Маркосе с его упреками. Потом решительно перевела разговор на работу – момент был идеальным, чтобы раз и навсегда уйти от личных проблем. – Моя помощница Йоланда, та, у которой будет ребенок, сообщила, что доверенное лицо Сигуана, Рафаэль Сьерра, в самое ближайшее время составит список итальянских клиентов. Но в любом случае я не верю, что его список нам сильно поможет.

– Разве? Почему вы так полагаете? – резко спросил Абате, сразу ставший ершистым и неуютным.

– По словам моих консультантов из мира моды, – выдумывала я на ходу, – маленькие фирмы часто меняют хозяев, и, если доходы их по той или иной причине падают, они закрываются. Хочу напомнить, что дела с этими клиентами велись несколько лет назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы