Читаем Небесная магистраль (СИ) полностью

  И мечтали в группе той



  Мир почистить от людей,



  Землю возродить решили,



  Абсолютно всех убив.





  Только власти и элита



  Всё же там смогла спастись.



  На Сапфировой планете



  Тоже спрятались они.





  Умных мало среди них



  Оказалось тоже очень,



  Интеллект у всех высокий



  Только цельный, групповой.





  И как только разбросала



  Катастрофа всех людей,



  Все внезапно отупели,



  Не умели ничего.





  И не знали даже, как



  Электричество создать,



  Величайший был позор



  Человечества такой.





  Свет, конечно, появился



  Постепенно там у них.



  Только ждали очень долго,



  Вновь пришлось изобретать.







  44 Глава. Войны





  Встретившись народа два,



  Всё былое обсудили.



  Помнили ещё они,



  Что случилось на Земле.





  Глупо все себя вели,



  Неделимое делили.



  Бились долго, много дней,



  Отдохнули, - снова в бой.





  Поняли тогда они,



  Что рабы их ни при чём.



  Зря винили и гнобили



  И не верили совсем.





  Но теперь их отпускать



  Не планировал никто,



  Вместо роботов всегда



  Стали им служить они.





  Больше их не обвиняли



  В катастрофе всей Земли,



  Но свободы не давали,



  Всё использовали их.





  И со временем забылись



  Все причины рабства их,



  И на кожу лишь пеняли,



  Им не нравился их цвет.





  Много тысяч лет прошло,



  Изменился снова мир,



  Возродился групповой



  Их высокий интеллект.





  А Сапфировую Землю



  Люди вновь смогли найти,



  И туда-сюда летали



  За богатствами они.





  Много возвели домов,



  Перестали все рожать,



  И небесная там снова



  Появилась магистраль.



Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия