Читаем Небесная река полностью

Через минуту прибыли остальные. Гарфилд приложил все силы, чтобы догнать меня по объему выпитого пива, а Бриджит значительно опередила меня в поедании блюда – чего-то вроде макарон, наполненных рыбой. А почему бы и нет? Я подумал о том, что отвращение к рыбе у меня возникнет задолго до окончания экспедиции.

Когда Бриджит доела, я подтолкнул к ней свою тарелку.

– Знаете, – сказала она, – у репликанта или «мэнни» есть большое преимущество – он может не беспокоиться насчет переедания. – Она сделала паузу, наслаждаясь вкусом. – Правда, раньше я обожала мороженое со взбитыми сливками и карамельным соусом. А потом я съела сотню порций в вирте – просто потому что могла – и, кажется, разлюбила его.

– Я бы сделал то же самое с этими рыбными блюдами, – ответил я, – но, кажется, я уже к ним охладел.

В конце концов мы доели, и я знаком приказал бармену принести еще пива.

– Полегче, Боб, а то мы разоримся, – сказал Билл, сурово глядя на меня. – Мы же не можем просто импортировать деньги, когда нам вздумается.

– Пока что их нам хватит. Просто мне хочется избежать проблем в краткосрочном периоде, а в долгосрочном нам удастся установить контакт до того, как деньги закончатся. Но если этого не произойдет, придется привезти еще денег. Или найти работу.

Билл хмыкнул, но не ответил. Я повернулся к Бриджит.

– Так что там со Скивом?

– Многочисленные ножевые ранения – по крайней мере, так сказал врач. Он спросил, не родственница ли я ему. Я сказала, что родственница, но не очень близкая. Похоже, его это не обеспокоило.

– Скорее всего, у Скива тут родных нет. Его же рассеивали дважды, помните? – Гарфилд изобразил руками что-то, похожее на взрыв. – Судя по контексту, это что-то вроде насильственного перемещения. Думаю, сейчас Скив очень далеко от своих родных мест.

– Хм… – Я на мгновение уставился в пустоту, размышляя. – Значит, если кто-то, один квинланец или даже целый город, привлек внимание Администратора, то его «рассеивают» – переселяют. Но почему?

– Думаю, это зависит от целей и задач Администратора.

– Типа, что именно он считает «наглостью»?

– Да, вроде того.

– Какое-то странное наказание, – сказал Билл.

– Если это в самом деле наказание, – ответила Бриджит. – Возможно, весь смысл в том, чтобы изолировать смутьянов.

Над столом повисло напряженное молчание; мы пытались обдумать эту концепцию. У тебя река длиной в миллиард миль, и ты перемещаешь кого-то в ее случайно выбранную точку. По сравнению с этим высылка в Австралию покажется прогулкой по родному району.

Получив сигнал от своего «бродяги», я поднял глаза.

– Э-э-э, народ? Кто-то вломился в наш номер.

– Что? Как ты об этом узнал?

Я рассказал Биллу про свою «систему наблюдения», и он беспомощно развел руками.

– Неужели это было необходимо? Если нам придется срочно покинуть город, ты не сможешь забрать «бродягу».

– Да, я знаю, просто… – Я остановился, чтобы загрузить видеозапись. – Хм… Я думал, это будет владелец, или один из его детей – но не четверо довольно уродливых типов с оружием в руках. Кстати, они действуют совсем не скрытно.

– Это не похоже на кражу со взломом, – заметила Бриджит.

– Да, больше напоминает вторжение, – ответил я. – Только дома никого не оказалось.

Гарфилд быстро окинул взглядом паб.

– Интересно, что по крайней мере двое индивидуумов обращают на нас больше внимания, чем казалось бы обоснованным. Кажется, нас раскусили. Лично я ставлю на группу, которая порезала Скива.

– И с которой мы разделались, – добавил я. – И которая, возможно, мечтает с нами поквитаться. Других причин я не вижу.

– А может, это вторая группа? Скорее всего, они тоже не в восторге от нас.

– Хм… – Я кивнул и приложил все силы, чтобы не смотреть на других посетителей паба. – Может, двинем к выходу и посмотрим, к чему это приведет?

– И никаких суперменских трюков, – напомнила нам Бриджит.

Мы непринужденно встали и неторопливо направились к выходу. Несколько квинланцев, похоже, решили покинуть паб в тот же момент, что и мы. Возможно, это совпадение – а может, и нет.

– Слушай, Гарфилд, те, на кого ты обратил внимание, тоже уходят?

– Ага. Предсказываю: нас ждет что-то интересное.

– Мы видели кого-то из них вчера?

Гарфилд немного помолчал, а затем сказал.

– Да. Тут один квинланец из третьей группы. Сопротивление?

Чудесно. Значит, у них могут быть те пушки. И, весьма вероятно, что где-то у них есть подкрепления, которые они могут бросить в бой. Я слышал шаги у нас за спиной – многие завсегдатаи тоже начали покидать «Рычащий гуппи».

– За нами идут четверо, – сказал Билл.

– Такие шансы мне нравятся, – ответила Бриджит.

Мы повернули за угол, и мое паучье чутье заработало на полную мощь. Поблизости никого не было. То есть вообще никого. В разгар дня. Мы повернули, наши преследователи – тоже, и в тот же момент еще четверо квинланцев вышли из домов перед нами.

– Чудесно. Классическая операция по окружению, – сказал Билл.

– И притом искусно проведенная, – ответил Гарфилд. – Поздравляю бойцов Сопротивления с успехом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика