Читаем Небесная Точка полностью

Если ты хочешь быть важным человеком в Кардиффе, ты должен жить в «Небесной Точке»!

И это могло быть правдой, но она не могла понять, с чего, чёрт возьми, Рис взял, что они могут позволить себе быть одними из таких людей.

Но Рис уже вышел из машины и смотрел вверх, на здание.

— Ты только посмотри на это, Гвен. Разве это не красиво?

За последние десять лет лицо Кардиффа изменилось настолько, что, будь это ребёнок, его собственная мать на улице прошла бы мимо него, даже не взглянув. Если смотреть на город из какого-нибудь окна на верхнем этаже высотного здания, можно было увидеть над Кардиффом множество подъёмных кранов. Но Гвен эти гиганты из стекла и металла, отражающие солнечный свет, никогда не казались красивыми. Впечатляющими — определённо. Динамичными — несомненно. Гостеприимными — тоже, Гвен ещё помнила тот серый город, каким он оставался после закрытия шахт в долине и потери портов, из которых валлийское чёрное золото отправлялось по всему миру. Когда порты исчезли, то, что осталось, выглядело горьким и мрачным призраком того, каким Кардифф был когда-то. Но теперь всё это оказалось похоронено под новыми солнечными зданиями, и дух Кардиффа возродился. Он снова стал растущим городом. Возможно, именно это придавало красоту «Небесной Точке».

С другой стороны, Рис был из тех парней, кто разъезжал на кроваво-красном шестиколёсном тягаче, где было столько сверкающих хромированных деталей, что он мог представлять опасность для других водителей на дороге.

— Мы не можем позволить себе это, Рис, — сказала она. Но она произнесла это с улыбкой, не желая уничтожить его энтузиазм и испортить их первую настоящую неделю в качестве мужа и жены спором о деньгах.

— Я не говорю о пентхаусе, любимая. Просто небольшая квартирка с двумя спальнями. Шестой этаж. Даже не обязательно, чтобы окна выходили на залив.

— Мне нравится квартира, в которой мы живём сейчас. Что с ней не так?

— С ней всё в порядке. Кроме того, что в ней жили старые ты и я. Такие, какими мы были до свадьбы. А теперь…

— После свадьбы. Да, я понимаю, Рис. Но по-прежнему не вижу смысла.

— Это как в бизнесе, правда? Мы не стоим на месте. Мы идём вперёд. — Он повернулся к ней и взял её за руки. — Две спальни.

Гвен приподняла бровь и улыбнулась уголком рта.

— Ты ведь имеешь в виду не то, как я выпихиваю тебя из постели, когда ты храпишь, верно?

Рис ничего не ответил, лишь поднял брови и вернул ей улыбку.

Они уже разговаривали при помощи движений бровей — притом, что поженились всего две недели назад. Господи, они уже похожи на старую супружескую пару. Возможно, Рис прав — им нужен новый рывок.

— Тогда давай, вперёд, — сказала она, таща его к стеклянным дверям здания. — Но мы только смотрим. Может быть, нам понравится какая-нибудь идея для украшения нашей собственной квартиры.

— Всё, что ты скажешь, — улыбнулся он.

Двери из дымчатого стекла разъехались перед ними, и Гвен с Рисом вошли в большую приёмную, которую Гвен с удивлением нашла довольно удобной. Она ожидала увидеть больше холодной стали и стекла, что-то такое же стерильное, как прозекторская Оуэна на базе Торчвуда. Но приёмная «Небесной Точки», отделанная в белых, серых и чёрных тонах, выглядела одновременно и современной, и комфортной. Они прошли по ковру с коротким ворсом, который приглушал их шаги, и Рис назвал их фамилию одетой в короткую чёрную юбку белокурой девушке, сидевшей за низким столиком в углу приёмной среди аккуратно разложенных цветных брошюр.

— Мистер и миссис Уильямс, — сказал он. — У нас назначена встреча с мистером Шоу.

Блондинка в коротком чёрном платье выпрямила ноги и улыбнулась Рису, и Гвен почувствовала странный укол. Не столько ревности, сколько собственнического превосходства.

Рис — мой, любимый, это записано в документах и скреплено печатью, так что можешь убрать свои ноги, так будет лучше для тебя.

Блондинка шёпотом разговаривала по телефону, стоявшему среди брошюр, и Рис улыбнулся Гвен. Гвен с удовольствием отметила, что Рис не смотрит на ноги девушки. Была это женитьба или просто волнение из-за того, какую квартиру они собирались посмотреть? В глубине души Гвен хотелось снова сказать ему, что, что бы ни показал им этот мистер Шоу, они не смогут позволить себе такое жильё. Она никогда не была полностью уверена в том, кто подписывает её чеки с зарплатой в Торчвуде — деньги просто появлялись на её банковском счёте первого числа каждого месяца — но, кем бы ни были эти люди, зарплата не выдерживала никакого сравнения с теми опасностями, за которые она начислялась. Как правило, если хочешь заработать состояние, тебе скорее нужно придумать способ уничтожить этот мир, а не спасти его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался РІ октябре, РІ четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей СЃ СѓРјР°, превращает РёС… РІ Р·РѕРјР±Рё Рё провоцирует беспорядки РЅР° улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' РёР· кардиффского ресторана, его РјРёСЃСЃРёСЏ — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его РЅР° потайную базу РїРѕРґ РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется РІ сарае Дэйви Моргана; Р° церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная РІ 1840 РіРѕРґСѓ, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого РЅРµ должно произойти РґРѕ 2011 РіРѕРґР°. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?РЈ капитана Джека Харкнесса ещё больше РїРѕРІРѕРґРѕРІ для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству Рё хранившееся нетронутым РІ Торчвуде РЅР° протяжении 108 лет. Теперь РѕРЅРѕ мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги