Читаем Небесная Точка полностью

Затем агент по продаже недвижимости провёл их в спальню. В комнате, которую они делили между собой сейчас, было достаточно места для двуспальной кровати и платяного шкафа, вешалки в котором ломились от одежды. У Гвен был маленький туалетный столик, но пользоваться им она могла только сидя на кровати, потому что в комнате не хватало места для табуретки. Здесь же была гигантская кровать шириной с «Кадиллак», и по обеим сторонам её было достаточно места, чтобы припарковать ещё одну такую же машину. Платяного шкафа не было — его заменяла гардеробная.

— Разве ты не говорила, что всегда хотела иметь гардеробную? — усмехнулся Рис.

Гвен посмотрела на него. Да, она всегда хотела иметь гардеробную, и эта квартира была фантастической — но стоп! Они по-прежнему не могли позволить себе поселиться здесь. Разве что если бы только она начала продавать инопланетные технологии людям, производящим блендеры.

Тем временем Брайан Шоу открыл дверь из тёмного матового стекла.

— Здесь у нас ванная комната, отделанная серым сланцем и чёрным гранитом.

Агент по недвижимости зашёл в ванную, и Гвен схватила за рукав Риса, который направился за ним.

— Это безумие, Рис, — прошептала она. — Это красиво, да, я знаю. Но мы не можем позволить себе ничего из этого. Мы только зря тратим время этого человека.

Рис посмотрел ей в глаза и прикоснулся к её щеке.

— Я знаю, — мягко сказал он. — Может быть, не сейчас. Но однажды. Скоро. Ты и я, это то, чего мы хотим, разве нет? Лучшее, что мы можем получить.

Гвен улыбнулась ему и сжала его руку.

— Я уже получила это.

Он подмигнул ей.

— Давай. Пойдём посмотрим гранитную ванную.

Гвен рассмеялась, и Рис провёл её через дверь из матового стекла.

Они вошли в ванную. Она была, как и сказал агент по недвижимости, вся из серого сланца и чёрного гранита с белоснежными элементами и хромированными кранами.

Но там не было ни следа Брайана Шоу.

Рис оглянулся, как будто Шоу мог проскользнуть мимо него незамеченным.

— Куда он делся?

Гвен включила логическое мышление, от которого так и не смогла избавиться несмотря на всё то, что видела за прошедший год.

— Должно быть, он вышел, пока мы разговаривали.

Она выскочила из ванной и позвала агента:

— Мистер Шоу?

Никто не ответил.

Гвен быстро пробежала по квартире. Квартира была большой, но не настолько, чтобы в ней можно было заблудиться. И Брайана Шоу там не было.

Вернувшись, она обнаружила, что Рис всё ещё в ванной. Она не была уверена, не думает ли он о том, что Брайан Шоу мог уйти через розетку.

— Его здесь нет, — сказала она.

— Он должен быть где-то. Он зашёл сюда двадцатью секундами раньше нас. И здесь нет окон.

Гвен снова попыталась помыслить логически. Учитывая, что это был Кардифф, а Кардифф стоял над дырой во времени и пространстве, которая иногда деформировалась, время от времени логическое объяснение необъяснимого сводилось к одному слову:

— Разлом, — сказала она.

Рис посмотрел на неё и покачал головой.

— О нет. Не здесь?

— Тогда объясни мне это, Рис. Скажи мне, как мог Брайан Шоу зайти в ванную комнату и бесследно исчезнуть.

Он не смог.

Гвен нежно поцеловала его.

— Это ещё зачем?

— Прости, Рис. Я должна вернуться на работу.

Глава третья

Тошико Сато любила уравнения так же, как другие люди любят поэзию.

Эти люди — любители поэзии — люди, о которых большинство других, вероятно, думало как о нормальных — находят истину и эмоциональную поддержку в структуре слов, ритме и звуковых модуляциях. Тошико же никогда до конца не доверяла словам. Их было слишком легко неправильно истолковать или использовать. Многие люди могли быть очень умными в плане слов. И они использовали слова, чтобы разбить тебе сердце. Далеко не все из них были такими же умными в области чисел, и лишь немногие действительно понимали их, если они не обозначали сумму на их банковском счёте, а ещё меньшее количество людей ценило их простую, истинную красоту так же, как Тошико Сато. Потому что в конце концов всё сводилось к числам, от физики атомных бомб до формы осеннего листа, летящего по ветру. Всё сводилось к математике. Именно такое видение вещей делало Тошико особенной. И именно это, она знала, делало её странной.

Тот факт, что она была влюблена в мертвеца, который продолжал ходить и разговаривать, был в порядке вещей.

Да она не странная — она суперстранная!

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги