Оуэн присел на корточки. Может быть, будет не так странно разговаривать с ребёнком на игровой площадке, если ты будешь одного роста с этим ребёнком. Рядом с ней на полу сидела кукла-пикси[10]
, линялая и потрёпанная. Она была похожа на те игрушки, которые дети получают по наследству от своих родителей. И она выглядела так, словно у неё была тяжёлая жизнь; пикси потерял одно заострённое ушко и ярко-зелёный глаз. Но девочка любила его; кажется, именно ему она читала книжку, пока Оуэн не потревожил её.— Какую сказку? — спросил он.
— «Рапунцель», — сказала она ему.
История о золотоволосой девочке, запертой в высокой башне. Не похоже было, чтобы она понимала эту иронию. Хотя с чего бы? Разве дети понимают иронию в шесть лет, или сколько там ей было, как она сказала раньше.
— Мистеру Пиклу она нравится.
Кажется, мистером Пиклом она называла куклу. Пикси Пикл.
— Ты играешь здесь с другими детьми? — спросил Оуэн, оглядываясь по сторонам и размышляя, где мать Элисон.
— Какие другие дети?
— Разве здесь больше нет детей?
— Пока нет. Мама говорит, что когда-нибудь появятся.
— Тебе, наверно, немного одиноко.
Элисон пожала плечами.
— У тебя было много друзей там, где ты жила раньше?
Элисон нахмурилась.
— Не помню.
Оуэн поднялся на ноги, ощущая на себе взгляд детских глаз. Он не мог понять, был ли этот взгляд подозрительным — может быть, она уже приняла его за извращенца (нынешние дети слишком быстро растут; может, это и к лучшему) — или разочарованным, как будто она не хотела, чтобы он уходил.
— Что с тобой случилось? — спросила она.
Она снова смотрела на его руку.
— Прищемил руку дверью, — соврал он.
— Это глупо.
Не так глупо, как сломать свой собственный палец, чтобы доказать свою точку зрения. Это было бы глупо даже для живого человека, а когда это делает ходячий труп, и эта травма никогда не заживёт — вот это
— Ага, — согласился он.
— Со мной тоже был несчастный случай, — сообщила она.
— Да?
— Нас с мамой сбила машина, и я умерла.
Оуэн почувствовал себя странно, как будто мир вокруг него перевернулся. Не сильно — всего на несколько дезориентирующих градусов. Лишь на мгновение. Он узнал это чувство, это уже случалось с ним раньше. Впервые он ощутил это, когда увидел существо, жившее в голове его невесты — инопланетного паразита, который убил её и который привёл его в Торчвуд. В последний раз он почувствовал это, когда Джек вернул его к жизни и он понял, кем стал. Это было ощущение того, что мир больше никогда не будет таким, как прежде.
Она не была мёртвой, как он, он понимал это. Её сбил автомобиль, и либо парамедики заставили её сердце биться снова прямо на месте происшествия, либо она умерла на несколько секунд позднее в операционной. В любом случае, она была там же, где и он. Она видела то же, что и он, она чувствовала это. И если бы его слёзные протоки действовали, он бы заплакал. Так или иначе, он заплакал внутри, мысленно.
— Что случилось? — тихо спросил он и обнаружил, что снова присел на корточки рядом с ней.
Элисон посмотрела на него, и взгляд её не был детским, хотя в её голосе всё же не было драматизма, она как будто просто констатировала факт:
— Ты имеешь в виду аварию или после неё?
— А, вот ты где! Элисон, я искала тебя повсюду!
Это была её мать. Она шла к ним через парк, разбитый на двадцать четвёртом этаже.
Оуэн машинально поднялся на ноги и улыбнулся Венди Ллойд.
— Привет, — сказал он.
— Привет ещё раз, — ответила она.
Она улыбнулась, но не так, как раньше, когда появилась на пороге их с Тошико квартиры. Улыбка была напряжённой. Ничего удивительного, подумал Оуэн: вы находите свою дочь в пустынном парке беседующей с незнакомцем (а некоторые из самых худших незнакомцев могут жить прямо через дорогу от вас). Какая бы мать не забеспокоилась?
— Сколько раз я говорила тебе не подходить к тоннелям, Элисон. Это небезопасно.
Элисон показала куклу, как будто это была её вина.
— Мистер Пикл говорит, что это тоннели пикси, и с ним я буду в безопасности.
Оуэн был сбит с толку.
— Тоннели?
Венди безнадёжно покачала головой.
— Вентиляционные шахты. Она просто любит играть в них. Я имею в виду не то, что они такие большие, или что-нибудь ещё.
Она перевела взгляд с Оуэна на Элисон в знак предупреждения.
— Клянусь, когда-нибудь она там застрянет, и мы не сможем её вытащить.
Она обернулась на Оуэна, раздражённая из-за поведения своей дочери, но изо всех сил постаралась улыбнуться. По сравнению с опасностями, подстерегающими их дочь в большом мире, с этим они, по крайней мере, могли справиться.