Читаем Небесная Точка полностью

— Мы заклеиваем крышки вентиляции скотчем, но она просто сдирает плёнку и влезает туда.

Оуэн улыбнулся и посмотрел на Элисон.

— Я бы не слишком беспокоился, ещё шесть месяцев — и, возможно, это больше не будет проблемой.

Элисон должна была вырасти довольно быстро.

— Если я не поседею до этого, — сказала Венди.

Элисон сунула свою книгу под мышку и взяла мать за руку.

— Я рассказывала Оуэну об аварии.

Оуэн увидел, как улыбка Венди увяла, и как она прижала ребёнка к себе. Это был защитный жест, но Оуэн не был уверен, что она защищала Элисон от него.

— Ты же знаешь, что мы не говорим об этом, Элисон, — сказала она ребёнку. Потом взглянула на Оуэна. — Это тот период нашей жизни, о котором нам лучше забыть.

Она и её муж чуть не потеряли свою малышку — по сути, потеряли, но на короткое время — кто бы не захотел оставить это позади? Оуэн кивнул.

— Конечно.

— Одна из причин, почему мы переехали в «Небесную Точку», — продолжала Венди. — Мимо входной двери здесь не ездят машины.

— Пожалуй, — согласился он и осмотрелся — эта местность была оформлена так, чтобы жильцы «Небесной Точки» могли здесь отдыхать, ничего не опасаясь. — Здесь действительно спокойно.

— Именно поэтому нам тут нравится, — сказала Венди и повела Элисон за собой к лифту.

Оуэн смотрел, как они уходят, и думал о Рапунцель.

Глава двенадцатая

Тошико сунула пистолет обратно за пояс незадолго до того, как добралась до лифта в подвале. Когда Лукка вышел из темноты, словно фантом, она не была уверена, что он видел её оружие, и если ей, возможно, всё равно придётся показать ему пистолет — дело прежде всего.

Она знала, кто такой Лукка; Гвен принесла досье преступника в конференц-зал Торчвуда и рассказала о человеке, который живёт на вершине «Небесной Точки». Было маловероятно, что он имеет какое-то отношение к тому, что привело Торчвуд в это здание, но он создавал неприятное осложнение — Гвен рассчитывала, что Тошико и Оуэну удастся его избежать.

Это уж слишком.

Тошико подпрыгнула, когда Лукка материализовался из темноты. В луче её фонарика его лицо светилось, как маска на Хэллоуин. Ему повезло, поняла Тошико, что она не вытащила пистолет, повинуясь инстинкту, и не снесла ему голову прямо на месте. Судя по тому, что ей рассказала Гвен, никто не стал бы его искать.

— Вы меня напугали! — выдохнула она, одновременно признавая Лукку и продумывая историю для объяснения её пребывания здесь.

В свете фонарика глаза Лукки сверкали, словно бриллианты. Когда он улыбнулся, засияли и его зубы — белые и острые.

Эта улыбка совершенно не успокоила Тошико.

— Вы не должны находиться здесь, — сказал он.

— Я просто искала, где бы покурить, — ответила она, надеясь, что её тон действительно кажется одновременно извиняющимся, смущённым и оправдывающимся. — Мой муж не любит, когда я курю в квартире.

— Вам нужно было выйти на улицу.

— И быть похожей на тех грустных людей, которые сейчас болтаются у дверей? Нет, спасибо.

Она лишь надеялась, что он не подойдёт слишком близко. От неё не могло пахнуть табаком.

Лукка выудил из кармана своей кожаной куртки пачку и открыл её щелчком большого пальца, а потом губами, как в старых фильмах, вытащил оттуда сигарету без фильтра. Возможно, он думал, что это впечатлит Тошико — внешность у него была соответствующая. Сигареты были иностранными — Тошико подумала, что может расслабиться и не беспокоиться, что он распознает её ложь по запаху; эти сигареты наверняка испортили его обонятельные рецепторы.

— Мы как дети, которые прячутся за гаражом для велосипедов, да? — сказал он и зажёг сигарету. Он говорил с акцентом, но этот акцент не был сильным. — Я вижу, вы подготовились.

Он имел в виду её фонарик.

— Подвалы — единственное место, куда теперь можно пойти. Там, где мы жили раньше, было то же самое. И замки на дверях подвалов никогда не были слишком хорошими. Я работаю в сфере безопасности, — она протянула ему руку. — Тошико Харпер.

Его рука потянулась к её руке, как гремучая змея.

— Бесник Лукка. Я сохраню ваш секрет, Тошико.

— Если вы никому не скажете, я тоже, — ответила она и повернулась к лифту, надеясь, что Лукка воспримет это как знак окончания разговора. Когда она нажала на кнопку, двери лифта разъехались в стороны, и она вошла в кабину.

Но Лукка пошёл за ней, беспечно бросив сигарету на бетонный пол. Его движения были быстрыми и хищными. Тошико инстинктивно прижалась к зеркальной стенке лифта. Дверь закрылась за Луккой, и Тошико почувствовала себя как в ловушке — этот человек пугал её ещё больше, чем то, что пряталось в вентиляционной шахте. Она спрятала одну руку за спину и обхватила рукоятку своего пистолета под курткой.

— Какой этаж? — спросил он.

— Тринадцатый. Спасибо.

Вместо этого он нажал на кнопку двадцать пятого этажа. Его этажа.

— Я сказала — тринадцатый, — сказала Тошико, стараясь, чтобы её голос звучал не слишком напряжённо. Лифт пополз вверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги