Читаем Небесное сольдо полностью

— Ну хорошо, — сказал Косто. — Сейчас мы расскажем тебе нашу историю — историю сотворения скелета. Когда-то очень давно, когда и сама магия была еще внове, Демон Иксанаэнный сотворил Ксанф и разделил его на две половины: поля, леса, моря, горы и реки он отдал существам заурядным, а всех прочих, настолько странных, что только во сне и встретишь, поселил в гипнотыкве. И окружил Он внешний Ксанф преградой, чтобы обыкновены не смогли проникнуть туда. И оградил Он внутренний Ксанф от внешнего — снабдил гипнотыкву толстой кожурой, чтобы могла пройти сквозь нее только душа ксанфца заурядного, тело же оставалось снаружи. А в самом центре гипнотыквы Демон Иксанаэнный поместил прекрасное кладбище, и это было место, где появился первый скелет.

Скелет был один, и со временем ему стало скучно. И тогда Демон Иксанаэнный взял у скелета ребро, разломил его на кусочки и из кусочков сотворил первую скелетицу, снабдив ее всем, что необходимо для жизни. Но с тех пор скелет, увы, перестал быть существом совершенным, так как нельзя назвать совершенным того, кто лишен ребра. У скелетиц же оказалось на одно ребро больше, и так с тех пор повелось. Можно еще много чего порассказать, — заключил Косто, — но лучше оставим на потом, а сейчас давайте продолжим поиск того, за чем сюда явились.

Они обыскали остров вдоль и поперек, но не нашли ни сольдо, ни гипнотыквы.

— Да, похоже здесь, на острове, все гипнотыквы сгнили, — хмуро произнес Косто. — Ладно, ничего страшного, земли в Ксанфе еще много — есть, где искать.

— Много? — искренне удивилась Скриппи. — Больше, чем на острове?

Дольф от этих слов едва не рассмеялся. Эта взрослая тетя совсем как первоклашка!

— Да, Скриппи, Ксанф куда больше этого островка, — разъяснил Косто. — В нем так же просторно, как в гипнотыкве.

— Потрясающе! — воскликнула Скриппи. — Я и не подозревала! А как же ты очутился в Ксанфе?

— Я забрел на Тропу Пропаж и, в сущности, пропал без вести. Так бы я и остался лежать, если бы не один добрый ксанфянин. Он нашел меня и вывел из гипнотыквы. Поначалу во внешнем мире мне все казалось странным, даже пугающим, но потом я привык и решил остаться. Лучше жить среди опасностей Ксанфа, чем вечно лежать в тишине на Тропе Пропаж.

Скриппи понимающе кивнула.

— Да, несомненно. А ты попробуй вернуться в гипнотыкву с кем-то, кто не потерялся. Тогда ты наверняка избежишь Тропы Пропаж.

— Ты права, Скриппи, — согласился Косто. — но это не сейчас. Пока я не могу вернуться. У меня здесь важное дело.

— Какое дело?

— В качестве взрослого я сопровождаю принца Дольфа. Я обязан ограждать его от опасностей и помогать ему в поисках небесного сольдо.

Когда солнце начало опускаться за горизонт, они окончательно убедились, что на острове Иллюзий искать бесполезно.

— Мне кажется, мы что-то недопоняли в той записке, — с горечью произнес Косто.

— В какой записке? — поинтересовалась Скриппи.

— Ну той, которую оставил Хамфри, — охотно пояснил Дольф. — Мы нашли ее в замке, и в ней говорилось, что ключ от небесного сольдо находится на острове… то есть ключица на остове. И еще там было слово восходится. Вот мы и подумали, что Хамфри указал, где именно надо искать — на восходе, то есть на востоке. И мы тогда отправились на восток, на остров Иллюзий.

— А другие острова в Ксанфе есть? — спросила Скриппи.

— Великое множество, — сказал Косто. — К югу отсюда, например. Да и вообще, полуостров Ксанф просто окружен островками.

— А не могло случиться так, что Волшебник указал на остров Иллюзий как на начальный пункт поисков? То есть, не найдя здесь, вы должны двигаться дальше, с островка на островок.

— О, Скриппи, великолепная идея! — обрадовался Дольф. Он понял, что Скриппи вовсе не так глупа.

— Но не кажется ли вам, что путешествие с острова на остров, затем поиски — на все это уйдет страшно много времени, — попытался возразить Косто. — По моему мнению…

— И может, на каком-нибудь из островов отыщется и гипнотыква, — не дослушав, продолжила Скриппи.

Скелет понял, что Скриппи собирается отправиться с ними, и эта мысль ему почему-то понравилась.

— Давайте опять поплывем, — предложил Дольф. — Ты умеешь превращаться в лодку, Скриппи?

— Конечно умею, — кивнула она. — Нет ничего проще!

Итак, решение было принято. Они отправятся в путь и будут искать уже две вещи: сольдо и гипнотыкву.

Глава 5

МЕЛА

Отчалив от берега острова Иллюзий, лодочка поплыла к южным островам. Плыли быстро, так как Скрипни решила помочь своим новым друзьям и превратилась в белый парус. Попутно она рассказывала им о своих прошлых приключениях.

— Вот, помню, плыла я как-то по Касторке…

— По самой настоящей? — ужаснулся Дольф.

— Да. Причем касторки было целое озеро, — с некой даже гордостью подтвердил парус. — Ее любят использовать в пугающих детских снах.

— И у меня бывают такие сны, — поежился Дольф. — Мне они очень не нравятся.

— Они и не должны нравиться. Если сон приятно смотреть, он перестает быть плохим. Ни одна уважающая себя кобылка-страшилка не станет заниматься доставкой хороших снов.

— А Ромашка? — энергично парировал Дольф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги