– Её похитили у её мужа, моего хозяина! – яростно вскричал Паспарту. – Увезли на воздушном шаре, оснащенном двигателем. Весьма хитро и умно. Похитителями были жрецы, я узнал одного по отражению в окне…
Он торопливо, бурно жестикулируя, поведал Уиллогби историю их путешествия и пленения своих друзей и хозяина. Англичанин внимательно слушал, не перебивая, не задавая вопросов.
– Мой долг – охранять и защищать Адити, – сказал он спустя недолгое время после того, как Паспарту окончил рассказ, – но если Господь позволит, я с радостью и удовольствием помогу вам спасти леди Ауду и ваших друзей.
========== Глава 6. Пленники тагов ==========
Но что же произошло с экипажем «Паллады» и мистером Фоггом? Оглушенный ударом камня по голове, Филеас Фогг без движения упал на мраморные плиты, а Мак-Грегор, громадный и грозный, загородил его собой, готовый драться до последнего. И дрался бы, если бы нападавшие не схватили Курта Шеффера и не прижали к его горлу изогнутый нож. Гигант-механик смирился, но с силой оттолкнул двух подошедших индусов, наклонился, бережно подняв Фогга на руки, и пошел вперед по тропе. Шеффер поравнялся с ним.
– Пока выждем, – сказал он по-немецки так тихо, что услышал его только Мак, – Ариана увела «Палладу».
Их уводили дальше в джунгли, понукая острыми кинжалами. А Шефферу сверх того связали руки за спиной. Мак-Грегор невозмутимо шел, возвышаясь над своими пленителями на добрых три головы. Захватчики то и дело бросали на гиганта взгляды, полные удивления и затаенного страха.
Их вели довольно долго, стало темнеть, когда они добрались до развалин старого храма. Один из похитителей особым образом надавил на несколько мраморных плит, и в полу открылось квадратное отверстие, из которого пахнуло на пленников холодом и тленом.
Шеффер спустился первым, за ним последовал Мак-Грегор с Фоггом на руках. Плита над ними с тихим свистом задвинулась. Тьма окутала пленников, но в ней вдруг задвигалось нечто, и приблизилось к ним.
– Кто вы – во имя Бога, прошу вас, ответьте, – произнес нежный женский голос.
– Курт Шеффер к фашим услугам, – отрекомендовался капитан «Паллады», – со мной мои трусья Грэм Мак-Грегор и мистер Филеас Фогг.
Отчаянный крик вырвался у несчастной пленницы. Она придвинулась, лица Шеффера коснулись тонкие холодные пальцы.
– Филеас! Филеас, где ты? – простонала она, пытаясь ощупью исследовать пространство вокруг. Шеффер вздрогнул от страшной догадки.
– Миледи, он шиф, но оглушен, – сказал капитан, осторожно спускаясь по ступенькам и присаживаясь у стены. – Не пойтесь, фсекта есть фыхот!
Ответом ему было отчаянное рыдание. Шеффер вздрогнул, когда нечто надвинулось на него, лишь спустя секунду поняв, что то был Грэм. Громадный шотландец обхватил своего капитана и, сжав в железных пальцах веревки, одним рывком разорвал их. Шеффер блаженно вздохнул и коснулся ладонью груди гиганта. Затем обхватил его за шею, приблизив лицо к его лицу, и произнес очень тихо по-немецки:
– Когда нас вели сюда, я заметил, что над нами пролетела тень. Думаю, это была наша «Паллада».
Мак-Грегор хрипло выдохнул.
– Если это они, то мы должны найти способ дать знать… – ответил он тоже по-немецки.
– Что ни делается, всё к лучшему, мы, по крайней мере, нашли фрау Фогг, – грустно улыбнулся Шеффер. Мак-Грегор тем временем нашарил в кармане несколько спичек, которые постоянно носил с собой, имея привычку к курению трубки. Вытащив одну из них, он осторожно чиркнул ею о подошву своего ботинка, и яркое пламешко весело заплясало на конце деревянной палочки. Огня хватило, чтобы оценить размеры подвала, в который их бросили.
– Всё хорошо, – Мак-Грегор приблизился к миссис Фогг, которая сидела на земле, положив голову мужа себе на колени. – Он оглушен, скоро придет в себя.
Шеффер быстро окинул взглядом помещения. Мало кто знал, кроме его сестры и Мак-Грегора, что у капитана «Паллады» была фиксирующая память. Увидев раз место, он до малейшей детали запоминал его. Глянув на страницу книги, он мгновенно сохранял в памяти запечатленную на ней информацию. Вот и сейчас, запечатлев в памяти очертания и размеры помещения, а так же мельчайшие детали его обстановки, капитан Шеффер встал, безошибочно обошел чету Фоггов и механика, и принялся простукивать стены.
Мак-Грегор тихо беседовал с миссис Фогг, стараясь успокоить её и подбодрить.
– Они приволокли меня сюда и бросили, – вздохнула госпожа Ауда, – но хуже другое – я потеряла счет времени и отчаялась. Ведь когда меня унесли из дома, я видела, как один из этих негодяев открыл заглушки на газовых лампах. А потом, уже в гондоле их воздушного шара, увидела, как наш дом взорвался. Кажется, я закричала и на время потеряла сознание. Очнулась, когда меня переносили в малую шлюпку. И когда мы отлетели от основного шара, то увидела огни воздушного корабля.
– Это наш корабль, – тихо сказал механик, – Курт успел вытащить вашего мужа вместе с его слугой Паспарту. Мы преследовали ваших похитителей, однако не представляли, насколько они опасны.