Читаем Небесный огонь полностью

— Они были похожи точь-в-точь, родная мать не различит, и такие милашки, фигуристые такие, ну ты понимаешь. Так вот, он не знал, что это близнецы. С первой девчонкой он познакомился в каком-то клубе, когда трудился над пополнением счета «Бандитов Бреннана». Встречался с ней пару недель, пока не заметил, что она уж очень забывчивая. Все время забывала, что они делали и о чем говорили на прошлом свидании. Тут-то он и сообразил, что девушки приходили на свидание по очереди. Они его делили на двоих, как кофточку или шарфик какой, представляешь?

— Большинству мужчин это бы даже понравилось, наверное, — осторожно сказала я и улыбнулась.

— Только не ему. Дэн терпеть не может обмана… Если бы он знал об этом с самого начала, он, может, и был бы на седьмом небе от счастья, но ему не нравится, когда его держат за дурака.

Я подумала о своей тайне и почувствовала, как защемило сердце.

— И что он сделал, когда все открылось?

— Прекратил отношения. Сказал им, что не хочет изменять ни одной, ни второй. Он, знаешь ли, старомодный парень, мой Дэн. Однолюб. — Пат подмигнул мне и делано пожал плечами. — Ума не приложу, в кого он такой.

До прихода Дэна я еще много чего наслушалась. Например, как на свадьбе друга его упорно добивалась одна штангистка и он сбежал от нее в машине новобрачных.

— Женщины всегда за ним бегали, — сказал Патрик, с удовольствием потягивая пиво. — Но еще никому не удавалось поймать его в капкан.

Когда из прихожей донеслись звуки открываемой двери и царапанье собачьих когтей по деревянному полу, мы с Патом смеялись, как старые друзья. Дэн вошел в гостиную, взглянул на порозовевшие щеки отца, на пустые пивные бутылки на каминной полке, и вопросительно поднял бровь. Я торопливо допила чай, который чуть раньше сделала на кухне, поставила кружку на стол и встала.

— Прости, что тебе пришлось с ней нянчиться, — сказала я и погладила Фрэнки, которая тут же попыталась запрыгнуть мне на руки. — Мы с твоим папой так хорошо поболтали.

Дэн застонал.

— И что он тебе наговорил?

— Да много всего, — усмехнулась я. — Похоже, у тебя была очень насыщенная жизнь.

— Половине можешь не верить, — сказал он, целуя меня в щеку. — А другую половину дели на два.

Он взял бутылку «Гиннесса» и отпил прямо из горлышка.

— Это ты принесла?

— Она знает, как растопить мужское сердце, — радостно объявил Пат. — Пойду-ка я наверх, если вы не против, а то еще не спал после обеда. Если соберетесь гулять, возьмите собак, а то они мне отдохнуть не дадут своей возней.

Старик нетвердой походкой медленно вышел из комнаты. Мы смотрели ему вслед, потом Дэн подошел ко мне и крепко обнял.

— Я уж подумал, ты бросила свою собаку и сбежала из страны, — пробормотал он, зарывшись мне в волосы. — Ну ты и соня!

— Прости, мне надо было выспаться, да еще в магазин заехала, закупилась на неделю.

— Всегда рад помочь, — засмеялся он.

Не выпуская меня из объятий, Дэн несколько секунд внимательно изучал мое лицо, потом снова притянул к себе. Я вдруг вспомнила, как Грант прошлой ночью также держал меня за руки и требовал обещаний в супружеской верности. Невольно я вздрогнула, от мрачных предчувствий сжалось сердце.

— Что случилось? — нахмурился Дэн. — Уже второй раз ты пугаешься, когда я дотрагиваюсь до тебя.

— Ничего особенного, — солгала я. — Просто немного замерзла.

Я прижалась к нему, и он ласково погладил меня по волосам.

— Чего тебе больше хочется? — спросил он. — Остаться здесь, поехать домой или погулять с собаками?

— Поехали в Дауне, — предложила я — Пока не стемнело. Хочу вернуться на то место, где мы встретились.


В тусклом предвечернем свете холмы Даунса казались совсем другими. Держась за руки, мы не спеша шли по утоптанным дорожкам, Фрэнки и Бесси по-щенячьи весело носились друг за другом. Быстро холодало, я подняла воротник пальто и спрятала руку в карман. Когда стало темнеть, мы повернули назад и двинулись в сторону стоянки, но сначала я нашла то самое место, где неделю назад Дэн отыскал меня, сидящую в обнимку с двумя собаками.

— Я хочу, чтобы ты всегда помнил это место, — я подняла к нему замерзшее лицо, — потому что оно особенное. Здесь впервые встретились наши души.

— Да ты у меня романтическая особа! — воскликнул он и поцеловал меня в губы.

От его нежного прикосновения все мое тело пронзила сладкая дрожь, и я крепко прижалась к нему, уткнувшись лицом в куртку.

— Ты веришь в то, что души могут узнавать друг друга? — спросила я. — Когда покидают тело. Ты веришь в жизнь после смерти?

— Господи боже, Джессика, ты не находишь, что для этого несколько рановато?

— Конечно, просто я думаю об этом. Так веришь или нет?

— Мой отец был воспитан в строгих католических традициях, но церковь не одобряла его разводы. Он ведь разводился не один раз, это даже вошло у него в привычку, и его изгнали из церкви. Он научил меня верить в Бога по-своему, а не следовать правилам, созданным простыми смертными от Божьего имени.

— Значит, ты веришь в Божий промысел? В Создателя, у которого есть предназначение для каждого из нас?

Я почувствовала, как он пожал плечами.

— Да, наверное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мона Лиза

Остров на краю света
Остров на краю света

На крошечном бретонском островке ничего не менялось вот уже больше ста лет.Поколение за поколением бедная деревушка Ле Салан и зажиточный городок Ла Уссиньер вели борьбу за единственный на острове пляж. Но теперь — все изменится.Вернувшись на родной остров после десятилетнего отсутствия, Мадо обнаруживает, что древнему дому ее семьи угрожают — приливные волны и махинации местного богача. Хуже того, вся деревня утратила волю и надежду на лучшее.Но Мадо, покрутившаяся в парижской круговерти, готова горы свернуть. Заручившись поддержкой — а постепенно более чем поддержкой — невесть как попавшего на остров чужака по имени Флинн, она пытается мобилизовать земляков на подвиги. Однако первые же ее успехи имеют неожиданные последствия: на свет всплывают, казалось бы, похороненные в далеком прошлом трагедии, а среди них — тайна, много десятилетий мучающая отца Мадо…Перевод с английского Татьяны Боровиковой.

Вера Андреевна Чиркова , Джоанн Харрис , Иван Савин

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Любовно-фантастические романы
Бархатные коготки
Бархатные коготки

Впервые на русском языке — дебютный роман автора «Тонкой работы», один из ярчайших дебютов в британской прозе рубежа веков.Нэнси живет в провинциальном английском городке, ее отец держит приморский устричный бар. Каждый вечер, переодевшись в выходное платье, она посещает мюзик-холл, где с бурлескным номером выступает Китти Батлер. Постепенно девушки сближаются, и когда новый импресарио предлагает Китти лондонский ангажемент, Нэнси следует за ней в столицу. Вскоре об их совместном номере говорит весь Лондон. Нэнси счастлива, еще не догадываясь, как близка разлука, на какое дно ей придется опуститься, чтобы найти себя, и какие хищники водятся в придонных водах…

Петтер Аддамс , Сара Уотерс , Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Полицейские детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы