Читаем Небо и грозы Электрет полностью

Теперь герцог был занят по горло на целый день, вынужденно забросив исследование останков упавшей конструкции. Она так и осталась лежать во внутреннем дворе, едва прикрытая от возможной непогоды брезентом.

Понимая, что за невыполнение задачи государственной важности он наверняка получит, и хорошо если только выговор, Фелисия по старой школьной привычке продолжила делать анализ вместо друга. Заняться ей было все равно нечем – все опыты, которые она успела провести до взрыва хесуна, были записаны в ее блокноте, а новых в ближайшее время не предвиделось. Расследование с ее стороны зашло в тупик. Решив дать себе время переварить информацию, Фелисия переключилась на другую задачу.

В герцогскую лабораторию девушка не полезла. Соваться на личную территорию Макса ей не позволяли останки совести. И так уже весь дом перевернула вверх дном. Привезла собственных слуг, поселила эшемина. Если она после этого еще и в святая святых полезет – Макс ее точно выгонит.

Так что Фелисия взяла соскобы с особо поврежденных участков, захватила несколько покорёженных деталей помельче, и снесла добычу в библиотеку.

Огромный читальный стол в углу как нельзя лучше подходил для организации полевой лаборатории. Толстая округлая лампа с конусообразной шапкой перекочевала на пол – нескольких газовых светильников на стенах вполне хватало. Разложив на столе инструменты и подопытные образцы, Фелисия составила список необходимых реактивов и колб.

Прислугу она нашла на кухне. Кухарка суетилась у плиты, две девчонки-помощницы мыли посуду в необъятной раковине. Одна мылила, другая вытирала. Макс не признавал машинки для уборки, считая, что лучше человека никому не справиться.

Дворецкий, две горничные и экономка сидели кружком за кухонным столом, пили чай со свежими булочками, и обсуждали новоприбывших погорельцев явно неодобрительно. При появлении Фелисии они моментально затихли.

– Вам что-то угодно, мисс? – Поднялся со своего места Вильфред. Как старший, именно он считал свои долгом принимать указания хозяина и его гостей, и дальше перераспределять обязанности.

– Да, мне нужно все это. – она протянула ему лист, исписанный в столбик мелким почерком. – Я заняла библиотеку, хочу помочь герцогу с анализом повреждений.

Прямой, как палка, седовласый старик, помнящий еще ее мать в пеленках, с достоинством кивнул.

– Через полчаса все будет доставлено. – голос его чуть потеплел. Помогающие хозяину, полезные, так сказать, люди заслуживали большей вежливости, чем незваные гости.

На обратном пути, чтобы скоротать время, требуемое для доставки заказанного из закромов, Фелисия зашла проведать Ричарда.

Он полулежал в кровати, откинувшись на подушки. Марта сидела рядом, держа его за здоровую руку. Элис была занята раскладыванием вещей в шкаф.

– Как он? – участливо поинтересовалась Фелисия.

– Хорошо. Все обошлось. – Марта поспешно сморгнула подступившие слезы. – Врач его осмотрел, сказал, что вы очень качественно оказали первую помощь. Переломов нет, он оставил мази и обезболивающее.

Женщина кивнула на внушительную батарею склянок на прикроватной тумбочке.

Фелисия почему-то чувствовала себя виноватой. Топталась на месте, не решаясь просто уйти. Наконец в голову пришло:

– Вы завтракали? Я перекусила в комнате, в столовую не спускалась.

– Да-да, мы поели. – поспешно ответила Марта. Бурчание живота Элис выдало ложь с головой.

Фелисия огляделась, но подноса с тарелками не увидела. Нахмурилась.

С подчиненными Макса надо было серьезно поговорить. Не ей, разумеется, их отчитывать, но вести себя так с гостями, тем более пострадавшими от катастрофы, натуральное свинство.

Пока что она просто молча развернулась, прошла обратно на кухню, набрала на поднос ветчины, сыра и хлеба, дополнила большим кувшином сока из холодильной камеры, и под молчаливое неодобрение кухарки собственноручно отнесла Коллинсам.

Они практически вырастили ее, потом не дали погрузиться в отчаяние и тоску после смерти родителей. Дать понять прислуге герцога, что эти люди – больше, чем просто наемные рабочие – самое меньшее, что она могла сделать для Марты и Ричарда.

Почувствовав себя немного лучше от того, что ее близкие в безопасности – хоть и временной, Фелисия вернулась в библиотеку.

Ее ждали соскобы и опыты.

Требуемые склянки и реактивы уже выстроились на подносах вдоль стола. Напрямую отказывать гостье дворецкий не осмелился.

Инженер приступила к работе.

И уже через час пришла к неожиданным результатам, наткнувшись подряд на несколько знакомых до боли названий.

Перекрытия разъедала та же самая субстанция, что использовалась для взрывов на мертвых полянах. Кроме того, после очередного десятка опытов, когда формула наконец начала вырисовываться, прояснился принцип действия таинственной взрывчатки.

Решение отвлечься неожиданно принесло результаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Ойкумены

Профессия: разлучница
Профессия: разлучница

Дженнифер откинулась на спинку неудобного кресла и плавно, грациозно переложила ноги, снова чинно скрестив в лодыжках. Мимолетно мелькнувшее кружевное белье произвело нужное впечатление - хмырь в погонах забыл, о чем спросил, и пару секунд осоловело моргал, притворяясь, что изучает что-то на визуальном коммуникаторе.- Может, я уже пойду? Ваши шпионские игры мне совершенно неинтересны, если желаете - могу дать подписку о неразглашении. Да и кто мне поверит, я же блондинка!.. - светски осведомилась она.Цикл самостоятельных однотомников по одному миру. Можно читать отдельно.В тексте#звезда сериалов межгалактического масштаба#отставной военный с темным прошлым#злыдни, злодеи и злобствующие ничтожества#космос, приключения и тайны

Нинель Мягкова

Фантастика / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы