Читаем Небо принадлежит нам полностью

– Я боялась, что ты захлебнешься собственной рвотой или случится еще что-нибудь ужасное. – Она делает паузу, в течение которой изучает выражение моего лица. – Я говорю это вовсе не затем, чтобы пристыдить тебя, Роб. Хотя ты всегда именно так и думал. Нет, Роб, у тебя был нервный срыв, ты был действительно болен, и я не знала, что мне делать. Я старалась тебе помочь, убеждала тебя обратиться к специалисту, нашла хорошую клинику – но ты стоял на своем. И тогда я сделала то же, что и ты, – ушла в себя, закрылась в своем маленьком мирке, в котором были только моя работа и мои глупые детективы. А потом ты стал больше пить, и мы начали постоянно ругаться. Ты кричал про клинику, про то, что я бесчувственная, что не надо трогать комнату Джека… Господи боже, сколько же мы из-за нее спорили. Ты без конца обвинял меня в том, что я выкинула все его вещи, и это стало последней каплей.

Я смущен и не знаю, что ей сказать. Единственное, что я помню, – это горы коробок и сумок в коридоре.

– Но я думал, что мы и правда все выкинули.

– Роб. – Она наклоняется вперед и смотрит мне в глаза. – Ничего мы не выкидывали. Ничего. Однажды я убрала пару вещей – просто потому, что мне было больно постоянно их видеть, – а ты, решив, что я начала избавляться от памяти о Джеке, принялся на меня орать. Но у меня даже в мыслях такого не было. Все его вещи я забрала с собой – перевезла в Джерардс-Кросс, к Лоле. Они до сих пор там, на чердаке.

Я чувствую, как земля уходит у меня из-под ног, я пытаюсь вспомнить хоть что-то, за что можно зацепиться, но не могу. Анна кладет ладонь мне на руку:

– Роб, я говорю это не из мести, не из желания тебя уязвить – нет. Но тогда ты был настолько пьян, что не помнил, какой сегодня день, ты даже имени своего не помнил. Ты заходил в комнату и стоял, озираясь по сторонам, забыв, зачем ты пришел.

Еще немного – и она заплачет. Я знаю это, потому что она прикусила нижнюю губу, а ее щека чуть заметно дернулась. Но – нет. Анна взяла себя в руки.

– Это было сущим кошмаром – видеть, как мужчина, которого я люблю, убивает себя. Я хотела помочь тебе, потому что знала: это не ты, не настоящий ты, и я чувствовала себя перед тобой в долгу…

– Ты – передо мной? Что ты такое говоришь?

Анна пристально смотрит мне в глаза, словно раздумывает, с чего лучше начать.

– Помнишь, как вы с Джеком играли в зоопарк? Джек был хозяином, а ты – работником, и он указывал тебе, что делать?

Зоопарк Джека. Мы могли играть весь день, сооружая вольеры из подушек и одеяла для Тигра, Мартышки и слонихи Элли. Джек приказывал мне, кого из зверей нужно накормить, а потом подходил к ним и спрашивал, вкусно ли им было, сыты ли они, и проверял, чистые ли у них попы.

– А как же, – улыбаюсь я.

Я даже помню особенные нотки в его голосе, когда он вопил: «Открыть зоопарк!», помню теплые полосы на полу от солнечного света, проникающего сквозь жалюзи.

– Он так уморительно командовал. А помнишь его главное правило? «Весь зоопарк должен стоять на кровати, кроме…»

– «…клеток со львами», – подхватывает Анна.

– Точно. Почему-то жить на полу разрешалось только львам. А их клетками были две подушки.

Анна достает из сумки салфетку и вытирает глаза. Я пока не понимаю, к чему она ведет. Разве у нее есть причины чувствовать себя передо мной в долгу?

– Он так любил свой зоопарк, – говорю я. – Мог часами в него играть.

– А помнишь прятки после купания? Джек купался, надевал пижаму и шел в спальню тебя искать. Ты выпрыгивал из-за кровати, или из-за шкафа, или еще откуда-нибудь, и Джек кричал от восторга и заливался смехом. Ему это так нравилось, что он просил тебя еще раз спрятаться, а потом еще…

Анна вдруг погрустнела и опустила голову.

– У меня так не получалось, – мрачно произносит она. – Я никогда не умела дурачиться, даже в детстве. А если и пыталась, то выходило неестественно. А вот ты – совсем другое дело, Роб. Это ты оживлял наш дом, наполнял его смехом и радостью; это благодаря тебе Джек был счастлив. Бог мой, что вы с ним только не вытворяли: переодевались во все подряд, строили ракету, сочиняли истории о супергероях, пускали в саду свои идиотские вертолетики… А игра в крокодила? Ты ползал по полу на четвереньках, а Джек прыгал на кровати, швыряя в тебя подушками и плюшевыми зверями. Я как-то раз попробовала побыть крокодилом – так через десять минут у меня разболелись колени. Ты же, кажется, вообще не уставал. Мне всегда было стыдно за себя – оттого что я не такая, как ты. Это из-за тебя Джек всегда улыбался. Он обожал тебя, Роб, ведь ты превращал его жизнь в удивительное приключение. Ты, а не я. Он был счастлив, до самой последней минуты счастлив, и все благодаря тебе, Роб. И за это я перед тобой в долгу… О, прости, я не хотела тебя расстраивать.

Опускаю глаза – и только сейчас, видя, как слезы капают в тарелку, понимаю, что плачу. Анна протягивает мне салфетку и ждет, пока я вытру глаза.

– Я каждый день о нем вспоминаю, – продолжает она. – Пытаюсь представить, где бы он был в это время, чем занимался…

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги