Я подумала о Таре. Интересно, есть ли у нее дети? Я представила, как заботливый муж ведет ее по белому больничному коридору, как вокруг нее суетятся медсестры и доктора, уверяющие, что ребенок родится здоровым.
– Тужься! – скомандовала повитуха, когда меня накрыло волной боли. Я вцепилась в койку, вдохнула поглубже, чувствуя запах пыли, и натужилась.
Это продолжалось несколько часов. Заглянувшая к нам Мадам велела Сильвии отправляться на работу, так что в тесной каморке остались лишь я и повитуха – нам вдвоем предстояло встретить моего ребенка. Я вопила и выла всю ночь. Малышка появилась рано утром, в оранжевом зареве рассвета, крича и пинаясь. А потом ее сунули мне в руки, такую крошечную, с едва раскрывшимися глазками, зато рот она то и дело открывала, жалобно оплакивая необходимость покинуть мое теплое чрево и явиться в этот непростой мир. Вы когда-нибудь смотрели на закат – долго, чтобы почувствовать себя его частью? Звенело ли у вас в ушах от любви, от всеобъемлющей радости, вырастающей откуда-то изнутри? Вот что я испытывала, когда мне дали моего ребенка.
И в ту же секунду меня охватил ужас от того, что я натворила: я привела эту невинную кроху в мир, который не будет к ней добр. Такие мысли приходили мне в голову и прежде, но по-настоящему я испугалась, только когда ребенок уже появился на свет. Обнимая запеленатого младенца, я вспоминала тот фестиваль Дивали, когда мы с Тарой видели мертвую малышку в белой пеленке, которую убили лишь за то, что она оказалась девочкой. Только сейчас я поняла мать, позволившую умереть собственному ребенку. Несмотря на смятение и чувство вины, она решила, что для девочки это наилучший выход. Я снова подумала про имя, которое Тара тогда выбрала для ребенка.
У меня хлынули слезы – от ужаса, вызванного воспоминаниями, или от внезапной любви к малышке у меня на руках. Не знаю, от чего именно, но прежде я никогда так не плакала. И я знала, что ни за что не поступлю, как та мать. Я никогда не причиню вред моему ребенку.
– Как ты ее назовешь? – спросила повитуха, вырвав меня из плена воспоминаний.
– Аша, – ответила я. Надежда моей жизни. Моя единственная надежда.
Глава 26
Тара
Конечно, мне не следовало приходить сюда. Это было опасно. Да, идея была неудачная. Однако, несмотря на все мои страхи, я стояла посреди оживленной улицы, на границе района Каматипура. В вечерней сутолоке сигналили машины и автобусы, лавочники с тележками расхваливали свою еду, мимо меня пробегали пешеходы. Я отошла в сторону, в небольшой переулок между двумя зданиями. Если пройти по нему дальше, то попадешь в лабиринт улочек, который носит название Каматипура. Это опасный и жутковатый район, полный сутенеров и наркоманов. Динеш неоднократно предупреждал, чтобы я не совалась сюда в одиночку. Но с момента моего возвращения в Индию прошло уже больше двух лет, полтора года я участвовала в облавах и устала ждать, когда мне сообщат о следующей, устала от надежды, просыпавшейся во мне, когда женщин выводили из борделей, но сильнее всего устала от разочарования, не находя среди них Мукты.
Если Мукта и впрямь здесь жила, значит, во время облав она пряталась. Я надеялась, что если приду одна, без соцработников или полицейских, и не стану поднимать обычного шума, то, возможно, есть крошечный шанс, что Мукта увидит и узнает меня, – и тогда ей не надо будет больше прятаться. Может быть, план этот был глупым и наивным, однако я решила рискнуть.
Небо надо мной прорезали оранжевые лучи заката, один за другим начали открываться табачные ларьки. Совсем юные девочки – некоторым было не больше десяти лет – прихорашивались в ожидании ночи. Одна из них, лет двенадцати, в красном платье и с намазанными красной помадой губами, похоже, заметила меня и зашагала ко мне. Когда девочка подошла ближе, я поняла, что смотрит она не на меня, а на ждавшего ее чуть поодаль сутенера в грязной белой футболке и мятых джинсах. Его спутанные волосы падали на плечи. Он поглядывал по сторонам, но я спряталась за угол, и он меня не заметил. Капли пота стекали по вискам и шее. А вдруг все-таки заметил? Я постаралась взять себя в руки. В любой момент я могла без оглядки убежать отсюда на оживленную улицу. Там было мое спасение.
Я выглянула из-за угла. Вытащив из кармана несколько купюр, девочка протянула их сутенеру, который, не удостоив девочку даже взглядом, молча пересчитал их, после чего она развернулась и направилась обратно, на пятачок под темным фонарем. За последние полтора года во время облав я вдоль и поперек исколесила эти переулки с командой Динеша и Саиры. Я смотрела в глаза сутенеров и владельцев борделей, я неплохо изучила район и пути отступления. Вот только что, если спастись не получится? Никто не знал, где я. Ни Разе, ни Динешу я не сказала, иначе они отговорили бы меня.