— Я знаю, о ком ты думаешь, — неожиданно произнес Ричард. — Тот еще сукин сын. Знаю, что он пытался с тобой сделать и что сделал с Джеком. Он нежилец, Габи. Об этом не беспокойся.
— Я бы хотела посмотреть, как он будет мучиться в предсмертной агонии, — прорычала она.
— Увидишь или нет, этого я не знаю, но мучиться будет.
***
Остальное время до заката они провели молча. Связь ни с Ричардом, ни с Первым никак себя не проявляла из — за зелья, и Габи могла спокойно обдумать все происходящее с ней, не опасаясь, что ее чувства перед кем — то обнажатся.
Как только полностью стемнело, Ричард ловко открыл клетку и первым вышел наружу. Осмотревшись, он разрешил Габи последовать за ним. Уже через несколько минут они уходили от места стоянки. Первое время шли быстрым шагом, а потом Ричард решил попробовать силы Габи.
— Нам нужно добраться до гор, — объявил он.
— За какое время? — поинтересовалась Габи, ловко перепрыгивая через поваленное дерево.
— До рассвета, — обыденным тоном ответил Рич, не замедляя шаг. Девушка сосредоточенно обдумывала его слова, потом прикинула, где они могли находиться, и поняла, что преодолеть такое расстояние за одну ночь не под силу даже вампиру.
— До гор около двух дней пути, вроде бы, — шагая за спиной Рича, буркнула она и налетела на него, когда он резко затормозил.
— Что там? — прошептала, осторожно выглядывая из — за его спины, но ничего опасного поблизости не наблюдалось.
— До гор больше двух дней пути, — хмыкнул Ричард и с беззаботным видом двинулся дальше, рассуждая на ходу: — Нужно обучить тебя парочке трюков, Габи. Это нам поможет далее в перемещении.
— М? Каким? — заинтересовалась вампирша. Ричард остановился и осмотрелся вокруг.
— Видишь вон ту сосну? — указал он на один из высоких крепких стволов в нескольких десятках метров от них и после того, как Габи кивнула, бросил. — Смотри.
Габи успела только моргнуть, а Ричарда уже не было рядом. Зато около сосны вдалеке маячил темный силуэт. От такого наглядного примера вампирской силы Габи немного стало не по себе. Да и темный лес, который раскинулся вокруг ее маленькой фигурки, сейчас не выглядел таким уж дружелюбным. Габи поежилась, почувствовав себя совершенно незащищенной в данный момент. Оказывается, она сама не заметила, как присутствие Ричарда рядом стало для нее привычным и вселяло уверенность в защите.
Тем временем объект ее мыслей махнул ей, явно желая, чтобы она проделала такой же трюк. Ну раз он такое сделал, значит, и у нее должно получиться. Габи впилась взглядом в дерево, на которое опирался явно довольный собой вампир, и, сорвавшись с места, кинулась вперед. Все окружение размылось в одну секунду, а в следующую Габи уже столкнулась лбом с деревом и по инерции отскочив от него, плюхнулась на попу.
— Почти идеально, — раздался смешок. — Убежать бы ты возможно и не смогла, но ввести в ступор противника уж точно получилось бы.
— Ничего смешного, — обиженно пропыхтела Габи, потирая лоб. Рич протянул руку, желая помочь ей встать, но она проигнорировала его.
— Не обижайся, маленькая, — улыбнулся он ей и притянул к себе, поглаживая ее плечи. Габи промолчала, поджав губки. — Нам нужно двигаться в таком ритме дальше, если хотим попасть к оборотням раньше, чем взойдет солнце. Даже лучше сказать, что мы должны успеть до рассвета. Мир?
— Мир, — выдохнула Габи, вмиг успокаиваясь.
— Ты бежала быстро. Это плюс. Но ты абсолютно не управляла своим телом. Если не хочешь постоянно обниматься с деревьями, то сконцентрируйся.
Ричард объяснял ей все нюансы передвижения еще несколько минут, а потом они двинулись дальше в путь. Поначалу Габи теряла Ричарда из вида, когда он мчался вперед, не дожидаясь ее. Потом она научилась концентрировать внимание на его фигуре и повторяла его маршрут след в след, уже не спотыкаясь и не задевая внезапно возникающую на пути растительность.
— Фух, — выдохнул Ричард, довольно улыбаясь, когда они остановились на берегу небольшого озера. — Ты старательная ученица.
— У меня хороший учитель, позволяющий на своих ошибках набивать шишки, — сыронизировала Габи, непроизвольно потирая ушибленный лоб.
Ричард на ее слова только рассмеялся, а потом принялся объяснять ей следующий шаг их обучения — мгновенное перемещение. Габриелла не поверила ни слову из того, о чем он рассказал, но ровным счетом до того мгновения пока он не оказался на противоположном берегу озера. При этом он не стоял на земле, а сидел на нижней ветке раскидистого дерева. Еще мгновение и Рич снова стоял рядом с ней. Габи на время потеряла дар речи, пытаясь осмыслить увиденное.
— Ты мог двигаться по берегу точно до того места, — указала она на противоположный берег. — Очень быстро двигаться.
— Нет, Габи, я хотел оказаться там, и я оказался, — он постучал по виску и ткнул пальцем в дерево неподалеку. — Представь, что ты сидишь на его ветвях. Представь и пожелай там оказаться. Твое тело легкое и принадлежит тебе. Ты полностью контролируешь его.