Читаем Небоскребы магов полностью

— Командир, — повторил он послушно. — Я тоже заметил, но думал, что отвяжется.

— А теперь видишь, — сказал я, — что идет прямо за нами?

— Да, командир.

— Курс менять пробовал?

— Поздно, — сказал он, — мы вот–вот подойдем к нашей бухте.

Я подумал, пожал плечами.

— Пусть идет. Может быть, пройдет по своим де–лам? Хотя мимо такого красавца, думаю, никто пройти не захочет.

— А мы что, — спросил он, — вот так остановимся? Сразу поймут, что у берега в этом месте что–то есть.

Я скривился, в самом деле могут продлить мыслен–но линию от носа нашего корабля к берегу, а потом по–шарить там, дескать, что же нас там заинтересовало…

— Под каким флагом корабль?

Грегор пояснил:

— А здесь флаги только Пиксии и Гарна. Дронтар- ских флагов на море нет.

— Верно, — согласился я. — Значит, у нас руки сво–бодны. Они враги, а с врагами должна быть нещадная война, как с оккупантами, втоптавшими в грязь наши идеалы…

Фицрой сказал с сочувствием:

— Да не накручивай себя так. Мы и так с удовольст–вием пустим их на дно. А если еще и ограбим, то вовсе замечательно!

— Готовьтесь, — сказал я коротко. — А флаг на нем, как я понимаю, гарнский…

Корабль приближается к нам уверенно, я ждал, когда сблизимся для переговоров, но, к нашему изум–лению, над краем борта появились нацеленные в нашу сторону арбалеты, а капитан прокричал мощно:

— Мы знаем, это вы подло подожгли наши склады на причале в Карбере! Сдавайтесь или всех уничтожим!

Я пробормотал изумленно:

— Какие самоуверенные…

— Давно по рогам не получали, — сказал рядом Фицрой. — Последние сто лет они только оттесняют соседей шаг за шагом.

— Отважные, — согласился я. — Тогда ладно…

Опуская ствол винтовки на край борта, я подумал,

что, как ни странно, пиратство в этом регионе не то что не распространено, даже не существует. Когда удивил–ся в первый раз, Фицрой при этом посмотрел на меня и сказал: «Ну и свинья же ты», — а я подумал и решил, что вообще–то пиратство возможно только на просто–рах, а при каботажном плавании, когда все трусливо держатся за береговую линию, как за мамину юбку, ста–раясь не выпускать ее из виду, таких точно быстро бы схватили и повесили.

К тому же пираты не пираты, нужно где–то ремонтировать корабль, на нем постоянно что–то да выходит из строя, менять изношенные и порванные ветром паруса, покупать провизию на все долгое плавание, наполнять бочки водой, а такое можно лишь на неизвестных королевской власти островах, которых здесь нет вовсе.

Плечо содрогнулось от толчка. Я начал методично посылать пулю за пулей в корпус, проламывая насквозь оба борта, выбивая доски, и когда корабль начал погру–жаться, сказал Фицрою:

— Не жадничай. Нам уже складывать некуда на–грабленное. А это военный корабль, не видишь?.. Там только воины.

— Да ладно, — буркнул он. — Они гнались за нами, чтобы всех убить, так что мы только ответили тем же.

Корабль начал наклоняться носом, вода хлынула через борта, арбалетчики бросили свое оружие, наце–ленное в нашу сторону, и с криками хватались за кана–ты и мачту.

— Хреновый из меня пират, — сказал я с досадой. — Одно дело петь, как бригантина поднимает паруса, а другое… вот так останавливать корабль, грабить, а их пускать на дно со всем экипажем. Как и делали пираты!

Фицрой изумился:

— Что, всегда?.. Жестокий у вас народ.

— А как иначе? — спросил я. — Свидетели кому нужны?.. А так, схваченные, пираты могли клясться, что никого не грабили и не убивали…

Он спросил с интересом:

— И помогало?

— Нет, — ответил я. — Все равно вешали. На вся–кий случай.

— Жестокий народ, — повторил он. — Хоть пираты, хоть закон… А что такое бригантина?

— Увидишь, — пообещал я. — На стапелях уже со–брали скелет, скоро обрастет мясом.

Он пробормотал:

— Если поднимает паруса… то парус не один?

— Точно, — ответил я. — Я же тебе показывал ри–сунки. Только паруса будем не поднимать, как вот на этом, а прямо там на рее распускать во всю ширь. А когда нужно убрать, то там же на месте и сворачивать, как ковер…

Он зябко повел плечами.

— На высоте?

— Человека можно обучить всему, — сообщил я, — и приучить. Господь создал человека с огромным запа–сом! Даже страшно подумать, с каким…

Я говорил, и он говорил, оба стараемся не смотреть, как быстро опускается в воду и мачта, на которой целая гроздь людей, а наши у борта шумно ликуют, вскиды–вают победно кулаки, не очень–то милосердные.

К нам с Фицроем поднялись на мостик Грегор и Ваддингтон. Глава гвардейцев сказал с кривой усмешкой:

— Вообще–то прибыльное дело… Это не одиноких путников в темных переулках грабить!.. Те алмазы не носят в сумках, а на кораблях как раз и перевозят в ящиках…

Грегор добавйл:

— А сколько золота набрали!

— Золото разделим на всех, — сказал я и, видя их вспыхнувшие радостью глаза, уточнил: — На всех, кто на корабле. Остальным только жалованье. Мы делаем недоброе дело для мировой торговли, но прекрасное и нужное для нашего королевства: подрываем эконо–мическую мощь конкурентов. Королева Елизавета, была у нас такая, даже тайком подкармливала пиратов, а в конце их службы жаловала им титулы и большие поместья… Курс на берег, ищем вход в нашу бухту!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика