Читаем Нечестная игра. На что ты готов пойти ради успеха своего ребенка полностью

– Нет, придется как-то без него обойтись. И не вынуждайте меня рассказывать вам о голодающих детях в Бангладеше. А теперь мне пора бежать.

Он похлопал по карманам, ища ключи.

– Пап, – сказал Эйдан.

– Что?

– Мы не будем это есть.

– Это гадость, – поддакнул Чарли.

– Нормальная еда, – возразил Бек.

– Ничего не нормальная, – протестовал Эйдан. – Это как драже «Берти Боттс» с любыми вкусами из «Гарри Поттера», только все конфеты…

– Со вкусом соплей, – закончил за него Чарли. – Или ботинок.

– Или какашек.

– Ладно, ладно, я понял. – Бек тяжело вздохнул и посмотрел на часы. – Но мне уже пора выезжать. Может, закажете пиццу?

– Опять? – возмутились они одновременно.

– Ну не пиццу. Хотите – дойдите до «Чипотле».

– Да! – воскликнул Эйдан.

– А платить придется из карманных денег? – заныл Чарли.

– Из каких еще карманных денег? – Эйдан уставился на отца, как будто Беку не хватало еще одного напоминания. Пару месяцев назад пришлось прекратить выдачу денег на карманные расходы. Каждый пенни на счету…

– Можете расплатиться вот этой картой.

Бек вытащил кредитную карту из бумажника и припечатал ее ладонью об стол. Выходя из дому, он напомнил:

– После ужина сделайте домашку, ребята, ясно? И на сегодня хватит игр.

– Ясно, пап, – отозвался Чарли.


Когда Бек протиснулся в переполненный родителями актовый зал Старшей школы Восточного Кристала, на часах было уже 7:16. Он занял место в задних рядах. На сцене разворачивался какой-то спор, родители ворчали, чиновники на сцене неловко переглядывались. Среди выступающих был Джо Елинек, инспектор школ Долины Кристала. А еще сбоку сцены кучковалась группка прилизанных и дорого одетых консультантов, которые, похоже, огребали немало неприязненных взглядов родителей.

Бек откинулся на спинку стула и наслаждался зрелищем. В первых рядах встала мамаша и чуть ли не заорала на Елинека:

– Знаете что, на нас нападают со всех сторон только за то, что наши дети прошли первый отбор! Вы читали «Кристальский реестр»?

– Читал, – ответил Елинек, разводя руки в стороны, чтобы ее успокоить. – И никто ни на кого не нападает, мэм. Ведь перед нашими организационными собраниями не устраивают пикетов.

– Это пока! – выкрикнул кто-то.

– Точно! – поддержал другой родитель.

– Послушайте, – призвал Елинек. – Придет сентябрь, академия начнет работать, и все эти разногласия уйдут в прошлое. Сейчас самое важное для нас – помочь вам убедиться, что вы правильно сделали, доверив нам своих детей в новом учебном году. Так что давайте уже скорее приступим к делу.

Снова недовольное бурчание, но вскоре все успокоились.

Елинек продолжил:

– Сегодня мы подробно проинформируем вас о следующем этапе вступительных испытаний.

Бек тут же заскучал, достал телефон из кармана и принялся листать ленту «Твиттера».

Он был подписан на одну журналистку, которая умела составлять из разрозненных фактов общую картину. У нее были скорее центристские взгляды, и иногда Бек в комментариях советовал ей найти источники, которые не так яро поддерживают корпорации. Но она всегда умела развлечь, и уж точно она была лучше этих чинуш на сцене.

Когда Бек оторвался от телефона, Елинек представлял публике Битси Лейтон, директрису новой школы. Лейтон встала и вышла на середину сцены. Бек подался вперед. Для начала директриса немного рассказала о себе, потом объяснила, почему решила жить на Передовом хребте.

– Как вы понимаете, с того момента, как я переехала в зону Денвера и Кристала, мне задавали много вопросов. Что заставило педагога покинуть Лос-Анджелес, один из наиболее разнообразных в демографическом плане городов Северной Америки, и поселиться в таком городке, как Кристал? Потому что я смотрю на жителей Кристала, смотрю на собравшихся здесь людей и вижу в точности то же, что увидите и вы, когда поглядите по сторонам. Давайте проведем эксперимент. Попробуйте. Посмотрите вокруг.

Бек повернулся вправо, влево. Вытянул шею и увидел Азру впереди, возле сцены. Одна из немногих американок азиатского происхождения в этой толпе. Здесь была знакомая турецкая семья через два ряда от Бека, а левее была группка с виду из Латинской Америки. Но в основном белые.

– Хорошо, – сказала Лейтон, снова привлекая внимание к сцене. – Что же вы увидели?

Длинная, неловкая пауза.

– Сегрегацию, – выкрикнул Бек, следя за реакцией аудитории. Кто-то зацокал языком, но многие в зале закивали или неохотно вздохнули.

В первых рядах кто-то поднял руку.

– Да? – сказала Лейтон.

Родитель, поднявший руку, не встал.

– Вы меня извините, но недостаточное разнообразие населения Кристала – это производная экономических факторов, а не следствие предвзятости или предрассудков. Это один из самых прогрессивных городов Америки по всем показателям. Здесь дело в классе, а не в расе.

– Да что вы говорите? – запыхтел Бек. – В классе, а не в расе!

Лейтон улыбнулась.

– А теперь давайте представим себе отвлеченную ситуацию. Я хочу проиллюстрировать свою мысль иначе. Готовы?

Энергичные либеральные кивки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Как в жизни. Истории которые не отпускают

Нечестная игра. На что ты готов пойти ради успеха своего ребенка
Нечестная игра. На что ты готов пойти ради успеха своего ребенка

Роуз, Азра, Саманта и Лорен были лучшими подругами на протяжении десяти лет. Вместе они пережили немало трудностей, но всегда оставались верной поддержкой друг для друга. Их будни проходят в работе, воспитании детей, сплетнях и совместных посиделках.Но однажды привычную идиллию нарушает новость об строительстве элитной школы, обучение в которой откроет двери в лучшие университеты страны. Ставки высоки, в спецшколу возьмут лишь одного из сотни. Дружба перерастает в соперничество, каждая готова пойти на все, лишь ее ребенок поступил. Со временем противостояние грозит перерасти в настоящую войну. Бывшие подруги готовы пойти на все, даже если это разрушит чью-то жизнь.

Брюс Холсингер

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги