Но тут одно из деревьев вдруг заговорило. Его голос был низким, как скрип старой двери, и доносился откуда-то из глубины ствола.
— Люди... вы... почему... нарушаете... наш... покой?
— Мы просто ищем дорогу! — быстро ответила Лили, стараясь сохранять дружелюбный тон. — Мы не хотим вам мешать.
— Нарушители... должны... покинуть... лес... или... они... будут... поглощены, — медленно продолжало дерево, а его ветви начали сгущаться, как будто готовясь захватить троицу.
— Мы уже уходим, — торопливо проговорил Герберт, пятясь назад. — Давайте просто уйдём...
Но Лили, к изумлению Валентина и Герберта, вдруг решила проявить инициативу. Она сделала шаг вперёд, глядя прямо на дерево.
— Послушайте, — сказала она, пытаясь вести переговоры с растением, что явно выходило за рамки её привычных методов. — Мы ведь не собираемся тут задерживаться. Просто скажите нам, куда идти, и мы уйдём, не мешая вам дальше шевелиться в своё удовольствие.
Дерево замолчало, как будто обдумывая её слова. Затем его ветви слегка разошлись, образуя проход.
— Идите... туда... — прохрипело дерево. — И больше... не возвращайтесь.
— Отлично! — Лили гордо оглянулась на своих спутников. — Видите? Ничего страшного. Всего лишь разговор с деревом.
— Да, в следующий раз поговорим с камнями, — пробормотал Герберт, всё ещё не веря в то, что они выбрались из этой ситуации.
Валентин, стараясь не показывать, что дрожит, следовал за Лили, мысленно обдумывая, сколько ещё таких «разговоров» они смогут пережить.
И наша троица, осторожно продвигаясь вперёд, продолжила путь по тропинке, которую показало дерево.
Глава 15: В которой Герберта ждёт самая неприятная встреча в его жизни
Герберт шёл первым, его взгляд был сосредоточен, как у человека, который одновременно решает сложную математическую задачу и старается не поскользнуться на банановой кожуре.
— Герберт, ты уверен, что нам туда? — осторожно спросил Валентин, нервно оглядываясь по сторонам. — Деревья обычно не бывают самыми надёжными проводниками.
— А у нас есть выбор? — буркнул Герберт, продолжая двигаться вперёд. — Если вдруг увидите кроликов с острыми зубами или грибы с когтями, дайте знать. Но пока у нас есть эта тропинка, лучше ей следовать.
— Верно говоришь, капитан, — весело откликнулась Лили, не отставая. — А я, пожалуй, позабочусь о том, чтобы наши карманы не оставались пустыми, если вдруг наткнёмся на что-то ценное.
— Лили, я подозреваю, что если мы наткнёмся на что-то ценное в этом лесу, это будет либо проклято, либо оживёт и попытается нас сожрать, — мрачно заметил Герберт. — Так что давай без самодеятельности, хорошо?
Лили сделала вид, что задумалась, но потом улыбнулась:
— Ну, если очень попросишь...
Их путь шёл сквозь густой лес, который казался всё более причудливым. Деревья, казалось, шептались между собой, и в воздухе витало ощущение, что за ними кто-то следит. Лили шла, бесшумно скользя мимо кустов и деревьев, её зоркие глаза выискивали возможные скрытые сокровища, а Валентин старался не отставать, осторожно переступая через корни и ветки.
Герберт шёл впереди, напряжённый и сосредоточенный. Он пытался изобразить уверенность, но его мысли постоянно возвращались к тому, как они оказались в этом странном лесу. Он был магом, хоть и не самым удачливым, и должен был вести команду. Но каждая неудачная попытка произнести заклинание, каждое сомнение в своих силах заставляло его задумываться, как долго они смогут продержаться.
— Вы заметили, как здесь странно пахнет? — неожиданно спросил Валентин, прерывая раздумья Герберта.
— Странно? — переспросила Лили, принюхиваясь. — Пахнет как-то... сладковато. Как будто кто-то печёт пироги?
Герберт остановился и тоже вдохнул воздух.
— Это может быть ловушка, — пробормотал он, стараясь не подавать виду, что запах тоже вызывает у него некий голодный интерес. — Пахнет слишком хорошо для этого леса.
— А если это просто хлебная поляна? — предложила Лили с хитрой улыбкой. — Легенда гласит, что такие поляны иногда появляются, чтобы накормить путешественников.
— И тут же отправляют их в вечный сон, — добавил Герберт, пробираясь сквозь кусты, чтобы взглянуть на источник запаха.
Через несколько минут они вышли на маленькую полянку, окружённую высокими деревьями, кроны которых переплелись, образуя зелёный купол. В центре поляны, на идеально выровненном травяном ковре, стоял стол, покрытый белой скатертью, уставленный пирогами и булочками. Откуда-то доносился запах свежевыпеченного хлеба.
— Я же говорил! — воскликнул Валентин, глядя на стол с недоверием и восхищением одновременно. — Это ловушка!
— Это явно не то, что мы ожидали, — пробормотал Герберт, чувствуя, как у него во рту появляется слюна. — Но что-то здесь определённо не так.
— Думаю, нам стоит быть осторожными, — сказала Лили, подкрадываясь к столу и осматривая его с всех сторон. — Может, это просто гостеприимные лесные жители решили нас накормить?