Читаем Недоступная и желанная полностью

– Волнует. – Вир встал со стула, подошел к камину и вернулся назад. – Я не выучил бы грамоту, попадись мне такая романтическая ахинея, сентиментальная жвачка и неправдоподобные легенды. Я начал знакомство с литературой с «Тысячи и одной ночи» и «Сказаний о Женю». Мой отец познакомил меня с ними, и мне ужасно захотелось заполучить другие книги. И я читал и читал, даже книжки без картинок.

– А мне мама давала книги с интересными историями, – сказал Дейн, необычно тихим для него голосом. – Их чтение вспоминается в числе самых счастливых моментов моей жизни.

– Теперь мы их читаем Доминику, – сказала леди Дейн.

– Ты видела, как этот паренек слушал? – спросил Вир. – Когда ты читала, для него ничего не существовало в этом мире, кроме твоей истории. Он ни единого звука не проронил за целых полчаса. Так же было и с Робином, когда я ему читал. Ему бы понравилась твоя история, Гренвилл.

Все вдруг замолчали, и в комнате повисла напряженная тишина.

Нарушил ее четкий голос Лидии.

– Значит, следующую книгу я напишу для него, – произнесла Лидия. – И она будет в десять раз лучше, чем «Тысяча и одна ночь».

– Как минимум в десять раз, – мягко сказал Дейн. – Ведь ее будет писать представительница семейства Баллистеров.

Вир не знал, чем его так привлекли эти фразы, но они снова и снова всплывали в памяти в этом сне.

«…дедушка и его брат были большими любителями театра… и актрис».

«…добродетель… не относится к сильным чертам нашего рода… в каждом поколении дьявол».

«…будет писать представительница семейства Баллистеров».

Снился герцогу Эйнсвуду этой ночью Карл II. Гренвилл развлекала его величество, представляя перед ним третьего маркиза Дейна. Сам маркиз стоял среди придворных рядом с опирающейся на его руку актрисой Нелл Гвин[13], и из одежды на нем была только украшенная перьями шляпа.

Проснулся Вир, когда едва начало светать. Лежащая рядом жена ровно дышала во сне. Он встал с кровати, стараясь не шуметь, обошел вокруг, взял дневник ее матери и подошел к окну, где было достаточно светло, чтобы читать.

Чтение не заняло много времени, и, перевернув вскоре последнюю станицу, он вновь, как и в первый раз, когда познакомился с содержанием дневника, ощутил смутное чувство неудовлетворенности.

Большие временны́е провалы между записями… Ощущение недосказанности… Не позволяющая жаловаться гордость. Самое большее, что она позволила себе в первой части, это презрительное описание мужа и почти нескрываемая горечь, которая явно ощущается в словах, обращенных к отцу.

«…память не подчиняется ничьей воле, даже воле Баллистера. Она долго хранит имя и образ человека и после его смерти».

Интересно, чьи имена и образы хранила ее память?

«Послушные молодые леди ни за что не придумали бы, как обмануть бдительность домочадцев и бежать из дома». Так сказала Гренвилл.

Энн Баллистер защищали и оберегали в ее родном доме. Как в таких условиях вообще могли пересечься жизненные пути ее и третьеразрядного актеришки? Как он ухитрился встретиться с ней, соблазнить ее и уговорить бежать с ним в Шотландию? Ее отец был «лицемером, притворяющимся добродетельным человеком», как охарактеризовал его Дейн. Он сказал, что актерские труппы не приглашались в Афкор, когда маркизом стал его отец. Но это не значит, что актеров в свой дом не приглашал отец Энн.

Сейчас, зная окончание «Фиванской розы», Вир точно мог сказать, что разгадал взаимосвязи событий, которые Гренвилл с большим умением разбросала по всему сюжету. Увлеченные приключениями героев читатели следили и за тем, как одно их действие порождает другое, а затем следующее. Некоторым исключением было открывшееся только в самом конце вероломство Орландо. Его признаки тоже можно было уловить в предыдущих главах романа, но Гренвилл тщательно спрятала их за хитросплетениями сюжета.

Причины и взаимосвязи многих событий, описанных в небольшом дневнике, были от него по-прежнему скрыты. А коль скоро эти взаимосвязи имелись, в чем Вир не сомневался, получалось, что ключ к их пониманию был очень хитро спрятан.

Он положил дневник на прикроватный столик, с которого он ее взял, и пошел в свою гардеробную.


По словам Вельзевула, представленные в названии юридической конторы господа Картон, Брейз и Картон давно выжили из ума и ни в чем не разбирались, поэтому он и старался обходиться без их услуг с тех пор, как вступил в наследство. Видимо, Вельз, вопреки своему обыкновению, в данном случае не очень переборщил с оценкой, поскольку за девять лет, прошедших с того момента, когда Вир побывал с ним здесь, в конторе ничего не изменилось, в том числе и толщина слоя лежащей повсюду пыли.

Мистера Картона-старшего в офисе не было, потому что, как сообщил Виру клерк, он давно спятил. Мистер Картон-младший поехал в суд лорда-канцлера и сам, по словам того же клерка, был на пути к помешательству. Мистер Брейз сейчас свободен, но наверняка пьян, поскольку это его обычное состояние в такое время суток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Негодяи

Похожие книги