Маркиз де Малепин
. Если бы госпожа де Турнель взяла на себя труд... Женский почерк не возбудит особых подозрений.Граф
. Побойтесь бога! Почерк моей жены всем известен.Кавалер де Тимбре
. Есть еще одно затруднение: среди здешних жителей мало кто умеет читать.Все молчат.
Бертран
. Выслушайте меня, пожалуйста. Я вижу, мы не двигаемся с места, мало кто из нас расположен сложить голову за правое дело. На ум мне приходит мысль. Я говорю «приходит», но на самом деле она уже давно пришла, так как я часто думал об этом. Я бедный крестьянин, я старею, и уже мало на что пригоден... Однако...Граф де Фьердонжон
. Однако вы прекрасно бьете куропаток, где бы они вам ни попадались.Бертран
. Что правда, то правда, я еще довольно хорошо стреляю. Итак, я подумал: «Надо что-то сделать для правого дела. Наш король не может вернуться, потому что другой занял его место. Меж тем этот, другой, — человек, а не дьявол. Шкура его не крепче дубовой доски, а я видел молодцов, которые ударом ножа насквозь пробивали дубовую доску толщиной в два дюйма».Граф
. Куда вы клоните?Бертран
. Сейчас. Так, значит, я подумал: «Я состарился, но все же кормлю жену и сына. Если я умру, им придется идти с протянутой рукой. Если господа согласны подписать бумагу, что так, мол, и так, после моей смерти они обязуются выплачивать моей семье пенсию в сумме тысяча двести ливров, вот что я обещаю: я еду в Париж; я попытаюсь увидеть императора, и стоит мне подойти к нему на расстояние вытянутой руки, дело будет в шляпе — он убит... Если я промахнусь, то другой сделает то, что я хотел сделать. Меня расстреляют, ладно, но я буду знать: «По крайней мере старуха моя и парень будут сыты».Граф де Фьердонжон
. Черт возьми! Этого вполне достаточно, чтобы расстрелять и всех нас!Эдуар
. Ну и хват! Убить императора! Да он почище испанского монаха!Барон де Машикули
Бертран
. Бумага, понятно, будет припрятана в надежном месте. И возьмут ее только после моей смерти.Графиня
. Я боюсь этого человека. Он разбойник, злодей!Граф
. Мой друг! Ваше предложение весьма необычно. Надо слепо доверять вам, чтобы...Бертран
. Кой черт! Вы рискуете все вместе тысячей двумястами ливров, а я рискую головой!Граф де Фьердонжон
. А что, приятель, если по приезде в Париж вы дадите подкупить себя и все расскажете полиции?..Маркиз де Малепин
. Ведь наше обязательство будет служить уликой против нас!Бертран
. И вы считаете, что я способен вас выдать? Черт! Сейчас вы увидите, господа, что я за человек.Эдуар
. Бумага немного засалилась, но плевать.Подписано: Анри де Ла Рошжаклен.
Главная квартира в С... 179... г.[26]
».Бертран
. Кто из вас может показать бумагу, подписанную порядочным человеком, который отвечает за вашу честь и верность?Графиня
Граф
. Что такое?.. Опять паук?Эдуар
. Конный жандарм въезжает во двор.Все
Граф
. Мы раскрыты! Погибли!Барон де Машикули
. Де Турнель... Сударыня!... Спрячьте нас!.. Помогите нам бежать... Вы отвечаете за нас! Мы в вашем доме!Графиня
. Что делать?Граф де Фьердонжон
. Вы должны засвидетельствовать прежде всего, что я пришел сюда против воли, ровно ничего не зная обо всех этих делах.Барон де Машикули, маркиз де Малепин и кавалер де Тимбре
. И я! И я!Граф
. Напротив, это вы меня совратили, завлекли! Ваши речи подтверждают это.Все
. Проклятые речи!Графиня
. Эдуар! Не покидайте меня!Бертран
. Вы говорите, жандарм один? Опасности нет.Граф
. Я вижу еще одного у парадной двери. Дом оцеплен.Все
. Оцеплен!Эдуар
. Откуда вы взяли, что жандарм приехал вас арестовать? Это вестовой...Барон де Машикули
. Да, вестовой префекта с приказом арестовать нас.Бертран
. У меня двустволка. Опасности нет, как говорил Жан Шуан.