Графиня
. Бертран пользуется влиянием среди крестьян. Если нам понадобится помощь, он будет весьма ценным человеком. К тому же у него превосходные рекомендации от прежних начальников.Барон де Машикули
. Говорят, что жандармы побаиваются его и даже не смеют спросить, имеет ли он право носить оружие.Граф де Фьердонжон
. Господа, нам не пристало ждать этого человека... Начнем.Графиня
. А вот и он.ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ
Те же и Бертран.
Бертран держит двустволку; за ним идет большая охотничья собака.
Графиня
. Здравствуйте, господин Бертран, товарищ Бесстрашный, как звал вас господин де Боншан[16]!.. Мы вас ждем.Бертран
. Извините, сударыня; я увидел по пути целый отряд куропаток, и пришлось-таки побегать за ними... Вот две штуки... Если вы соблаговолите принять их, сударыня, получится превосходное жаркое.Граф де Фьердонжон
Графиня
. Спасибо, с удовольствием приму.Эдуар
Бертран
. Да. В случае чего набросится и на человека, стоит крикнуть: «На помощь!» Она сослужила мне хорошую службу.Эдуар
. Почему бы вам не продать ее мне?Бертран
. Извините, собака не продается. Не правда ли, ты не продаешься, Медор? Ты славный пес.Граф
. Не будем терять времени, господа. Прошу садиться.Графиня
Кавалер де Тимбре
. Моей жене следовало бы взять с нее пример.Барон де Машикули
. Сударыня! Мы не желаем вам участи Лоэны: для нас это было бы огромной потерей. Но мы не сомневаемся, что вы обладаете таким же мужеством и такой же любовью к законным королям.Графиня
. Скажу, не хвалясь, что я уверена в себе: даже вид смерти не испугает меня. На что только не отважишься ради такой прекрасной цели!Эдуар
. Что случилось?Граф
Графиня
. Паук... на моем стуле!Все смеются.
Бертран
Барон де Машикули
. Вот флакон, сударыня, понюхайте. Я вполне понимаю ваш ужас. Это — чисто нервное явление. Ваш покорный слуга не раз бывал в довольно опасном положении... и вместе с тем вид мыши внушает мне необоримый ужас.Маркиз де Малепин
. То же бывает и со мной, когда я вижу жабу, но это — очень ядовитое животное.Кавалер де Тимбре
. Говорят, что польский король Владислав[18] обращался в бегство при виде яблок.Граф де Фьердонжон
. Я слышал, будто...Эдуар
. А как же заговор, господа? Приступим мы к нему или нет?Граф
. Кузен прав... Господа! Мне кажется, было бы весьма уместно избрать председателя, дабы внести порядок в наши собрания, а главное, придать им необходимую по самому их характеру серьезность. Если вы не против, я возьму на себя обязанность председателя.Барон де Машикули
. Нет, граф, это было бы неправильно. Председатель оказывает значительное влияние на всякое собрание, вот почему председатель должен быть избран самим собранием с тем, чтобы он стал выразителем чувств, как бы рупором тех, кто доверил ему этот пост.Кавалер де Тимбре
. Несомненно. Надо приступить к голосованию.Граф де Фьердонжон
. Зачем голосовать? Смею обратить ваше внимание, господа, на то, что на всех ассамблеях дворянства этой провинции наши предки, графы де Фьердонжоны, занимали председательское кресло. А так как цель наша — восстановить старинные обычаи, то мне кажется...Барон де Машикули
. Милостивый государь! Разрешите поставить под сомнение истинность факта, который вы нам только что сообщили. Среди моих бумаг имеется подлинный документ, удостоверяющий, что в день рождения великого дофина[19] дворяне нашей провинции собрались, дабы отметить столь счастливое событие фейерверком и танцами, и что Пьеру-Понсу де Машикули было поручено председательствовать на этом собрании и всем руководить.Граф
. А де Турнели, господа? Можно подумать, что вы вовсе о них забыли! Полагаю, никто не станет оспаривать древность нашего рода.