Читаем Нефритовая орхидея императрицы Цыси полностью

Ксиуинг вздохнула с облегчением, но торговец отчего-то разгневался на свою наложницу. Перестал ее отличать среди прочих жен, и мерзавки тут же воспользовались этим — стали ее обижать и притеснять. Ксиуинг, ослабевшая от несчастий, которые обрушились на нее, едва не сломалась. Спас ее опиум. Его курила мать торговца, и Ксиуинг потихоньку пристрастилась к курению. Теперь она полюбила сидеть на солнышке рядом со старухой и грезить о потерянном величии и богатстве. В тумане ей являлись счастливые дни: беседка в дворцовом парке, Ксиуинг сидит на шелковых подушках, рядом играют ее дети, здоровые, счастливые, они вместе любуются игрой золотых рыбок в пруду под старой ивой.

Так в забытьи она провела несколько лет, а потом вдруг поняла, что снова беременна. Ксиуинг словно очнулась от спячки. Взглянула на себя в зеркало и с ужасом поняла, как сильно она постарела и подурнела — стала худой, бледной, с тусклыми волосами. Округлившийся живот только подчеркивал ее уродство.

Потом родилась Юйлань («магнолия»), а потом умер торговец, и его жена и наложницы выгнали Ксиуинг из дома с полугодовалой дочкой на руках. Чтобы выжить, Ксиуинг продала те немногие драгоценности, что еще оставались у нее. Теперь о прошлом ей напоминала только нефритовая орхидея.

Эту орхидею Ксиуинг боялась и ненавидела. С тех пор как она сорвала медальон с умирающей бабки, несчастья идут за ней по следу, отнимая все, что ей дорого: мужа, богатство, положение, детей. Будь проклята та минута, когда она совершила это святотатство!

Ксиуинг перевела дух, а когда снова выглянула из укрытия, увидела в переулке знакомую фигуру. Евнух, пригнувшись, осматривал мостовую, ощупывал острым взглядом окна домов, ворота, калитки, вытягивал шею, словно принюхивался, выслеживая свою добычу.

Ксиуинг снова спряталась и, стараясь двигаться бесшумно, побежала вдоль глухих стен проулка.

Медальон, спрятанный под ее убогим платьем, ледяной тяжестью давил на сердце, убивал надежду, лишал сил. Медальон ненавидел ее так же, как она его. Он не желал ей принадлежать, мстил за преступление и, вероятно, готовился вскоре довести ее до могилы. Ксиуинг вдруг поняла, что если евнух начал на нее охоту, то уже не отступится.

И точно, за спиной уже раздавались быстрые шаги. Синь Сюмин, евнух из Запретного города, тот самый, что следил за ней в день смерти вдовствующей императрицы Цыси. За прошедшие годы он совсем не изменился — тот же хищный оскал мелких зубов, то же лицо хорька. Только теперь он был опасен, очень опасен. И он знал, что она натворила.

Ксиуинг крепче прижала к себе малышку Юйлань и, преодолевая колотье в боку, побежала быстрее. Сил не было, спасения тоже. Проклятая орхидея камнем давила грудь.

Наконец Ксиуинг выбежала на широкую мощеную улицу в русском квартале и, завидев впереди храм с золочеными луковицами, устремилась к нему. Улица в этот час была пустынна, никто из прохожих не заступится за нее. Из последних сил она вскарабкалась по крутым каменным ступеням и проскользнула в тяжелую дверь.

Она успела почувствовать незнакомые густые ароматы и заметить темные чужие лики, которые смотрели на нее со стен и колонн. Мигали лампады, ее дыхание эхом разносилось под куполом. Медлить было нельзя. Ксиуинг посадила малышку на пол, сняла с груди нефритовую орхидею и, повинуясь порыву, надела медальон на шею ребенка. Юйлань не плакала, только смотрела на мать тревожными глазами и цеплялась за нее своими слабыми ручками. Ксиуинг поцеловала дочь, приникла к ней на мгновение губами и закрыла глаза, словно набиралась от нее мужества. Наконец, поднявшись с колен, она выбежала из храма.

Она скользнула по ступеням на мостовую и побежала еще быстрее. Свернула за угол, пересекла широкую улицу, натолкнулась на нескольких прохожих, снова свернула, потом еще раз и оказалась в тупике перед чьими-то высокими воротами. Заметалась, стуча в них бессильными кулачками, и, наконец, сдалась, сползла на землю.

Евнух уже был рядом. Он не стал медлить — одно резкое стремительное движение, и он пронзил Ксиуинг сердце. Когда она завалилась на бок, он быстро обшарил ее, сопя и прислушиваясь, не раздадутся ли поблизости чьи-то шаги.

Орхидеи не было.

Эта хитрюга оставила медальон вместе с ребенком. Синь Сюмин огляделся, убедился, что поблизости по-прежнему никого нет, и поспешил покинуть место преступления.

Он торопливо шагал по улице, опустив голову, засунув руки в рукава халата и ловко маневрируя между прохожими. В этой части города редко попадались люди его национальности. Она наверняка оставила ребенка в русском храме, как он раньше об этом не догадался? Он же видел, как она сбегала по ступеням дома с луковицами. Если поторопиться, он может сказать, что он отец ребенка и что жена в приступе безумия унесла его из дома. Да-да, так и надо сказать. Они с радостью отдадут ему подкидыша. Кому нужны лишние хлопоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефакт-детектив. Юлия Алейникова

Проклятие Ивана Грозного и его сына Ивана
Проклятие Ивана Грозного и его сына Ивана

Многие современники Ильи Репина полагали, что невероятный талант гения живописи несет его моделям скорую смерть… Так умерли вскоре после позирования Репину композитор Мусоргский, врач Пирогов, поэт Федор Тютчев. Трагически закончилась жизнь писателя Всеволода Гаршина, послужившего прообразом царевича Ивана для картины Репина «Иван Грозный и сын его Иван 16 ноября 1581 года». Даже этюд, написанный Репиным с Гаршина, обрел часть мистической силы, свойственной этому невероятному по силе и выразительности полотну…Варвара Доронченкова работает в небольшой фирме, занимающейся торговлей произведениями искусства, ее коллегу Сергея Алтынского знакомые приглашают оценить картину, доставшуюся хозяевам по наследству. Каково же было его удивление, когда выяснилось, что это пропавший еще до революции портрет Всеволода Гаршина работы Репина. Не успела фирма порадоваться открытию, как полотно исчезает, Сергея Алтынского арестовывают по подозрению в краже, а спустя два дня он тонет при загадочных обстоятельствах…

Юлия Владимировна Алейникова

Детективы

Похожие книги