Читаем Нефритовый тигр полностью

Началась служба. Поскольку ждущие снаружи не могли слышать происходящего в главном зале, на площади в качестве алтарей были предусмотрены пьедесталы, предназначенные забравшимся на них Служителям младше рангом, проводившим обряды для окружавших их прихожан. Они жгли благовония и травы как подношение, били в барабан, читали молитвы и легенды, две из них Аи уже рассказала.

По примерным подсчётам, прошло ещё не менее пяти часов, прежде чем вся делегация зашла внутрь и смогла оценить всю красоту открытых огромных залов с колоннами и красно-золотистым убранством.

На всей территории когда-то существовавшего царства белый, красный и золотистый цвета несли в себе особый смысл. Красному цвету приписывали защиту от несчастий, белому – красоту, а золотой олицетворял благоденствие. Именно поэтому горожане старались найти средства на покупку хоть малого количества побелки, дабы придать дому богатый вид на зависть прохожим. На главных улицах Хуан Цзюй все строения обязательно должны были быть побелены. Хозяин дома иного цвета подвергался наложению штрафа и даже, если верить Жу, мог попасть в тюрьму. Как бы странно это ни звучало, но за пребывание в неволе арестант или его семья так же обязаны были заплатить. Странные законы, но, может, что-то в них было правильным?

В центре зала располагалась самая высокая статуя Духа-матери, изображённая в виде змеи, кольцом обвивающей птичье гнездо – землю Равнин. Обе стороны от неё занимали скульптуры различных животных, одни небольшие, другие в человеческий рост и даже выше. Здесь стояли рыбы, запряженный бык, знакомая Соне черепаха – Дух мудрости и знаний… Возле каждого идола лежали жертвенные подарки, угощения и расписные вазы, наполненные вином или молоком. Святыни украшались цветами, ритуальными символами, драгоценными камнями и металлами, а их спины покрывали расшитые изысканные ткани. Особо почитаемые Духи получали изображения, покрытые мрамором.

«Духи живут явно лучше людей», – мелькнула скептическая мысль в голове Соны.

Послышались удары в барабан – из алтаря вышел старший Служитель, поздравляющий присутствующих с завершением священнодействия:

– …Благословение Духов да прибудет с вами! В сей радостный день вы слышали много легенд о Духе исцеления и Великом Духе-матери Му. Но наше время бедственное, и оттого я хотел бы обратиться к вам с другой легендой – легендой Духа моря, чей праздник наступит завтра.

«Дух моря Мин[118] полюбил чистую душу, заметив на берегу девушку, что отчаянно старалась помочь морскому животному. И хоть её попытки казались ему наивными, он полюбил её и наблюдал за ней, а после открылся. Она благодарила его за столь пламенную любовь к ней преданностью. Духи же запрещали их союз, ведь не могут сочетаться браком бессмертный и живая душа. Тогда Дух покинул своё море и уплыл вместе с возлюбленной в безлюдные земли. Там, потеряв источник жизни, Дух начал стариться вслед за женой. И вот, когда старики завершали последние дни, их дом посетила Дух равновесия Ця[119]. Лисица поведала, что море стало погибать. Всё чаще его накрывали штормы, всё меньше рыбы доставали рыбаки. Видя, как мужу тяжело узнавать об участи родного дома, жена просила оставить её, но Дух поклялся оберегать супругу до последнего вздоха, а затем отправиться в пустошь, дабы сопроводить до Сы Гу[120], где вечно станет охранять врата Долины, ведь внутрь войти не может. Услышав об этом, Дух равновесия разгневалась и поволокла Духа моря с собой. Трижды возвращала она бессмертного в море, и только то успокаивалось, как его Дух вновь возвращался к супруге.

Видя это, Дух равновесия замыслила спрятать человеческую душу, но Дух супружества Ли[121] ей того сделать не позволил. Опередил он разгневанного Духа Ця, когда та в четвёртый раз волочила старика в воду. Явившись женщине, Дух супружества прочёл её сердце и удивился искренней любви человека. Тогда протянул ей плод с Лон Шу[122], что растёт в саду Духа судьбы Юэна[123], и велел съесть, чтобы обрести великую силу, способную сравниться с могуществом Духа. Женщина приняла плод, но лишь надкусила его, вернув оставшееся.

Дух супружества принёс её в самый шторм и бросил в тяжёлые воды. Муж кинулся спасать жену, но Дух Ли успокоил его, что волны ей не навредят, и тот отступил. Бледные руки женщины скрылись во тьме, и морскую пучину пронзил яркий свет, окрасив в зелёный. Так обрели мы Духа почтительности, верности и веры Лян»[124].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы