Читаем Нефритовый тигр полностью

– Я вновь прошу вашего прощения, госпожа. Вы сделали для меня больше, чем я заслуживаю. Дали мне кров, заботу и ценные наставления, которых я не забуду. Пусть вас хранит Великий Дух Му и Дух исцеления И! – от души пожелала покидающая своих благодетелей гостья.

Аи взяла ладони Соны в свои:

– Прошу, Ан Ан, отправь весть о себе.

– Благодарю, – сдерживала слёзы Сона.

Наступил первый час заходящего солнца.

– Госпожа, – в дверях комнаты Соны показался Жу. – На улице ждут двое мужчин: молодой и возраста моего отца. Вы о них говорили?

– Да, – вдруг погрустнела девушка. Опять подступили слёзы. Пора прощаться с привычным, безопасным домом и навсегда оставить в прошлом заботливых и ею любимых людей.

– У вас нет сомнений в том, что именно они должны стать вашими попутчиками? Эти мужчины не похожи на тех, кому стоило бы довериться.

– Спасибо, Жу. К сожалению, никто иной не сможет стать моим провожатым.

– Если так вы считаете нужным… Помните, мы всегда будем ждать вас. Вы можете отправить мне весть, когда станет нужна помощь. Даже если будете далеко, позовите.

– Благодарю тебя, Жу, – одарила мягкой улыбкой повзрослевшего юношу Сона и передала свой лёгкий багаж Лао, тут же скрывшемуся с ним в доме.

На выходе Жу вдруг её остановил:

– Могу я просить вас?

– Конечно, ты сделал для меня многое – я навсегда останусь твоей должницей.

– Нет, не возврат долга я хочу. Хочу искренности.

– Говори, – кажется, Сона начала догадываться.

– Я хотел просить оставить на память то же, что получил Дэ Шэн, – он протянул выстиранный белоснежный шёлковый платок, который совершенно противоречил правилам дома, установленным экономной хозяйкой. Значит, Жу приложил собственные усилия ради его покупки. Видимо, для него эта просьба значила слишком много.

Кажется, парнишка впервые испытал подобное прекрасное чувство. Неудивительно, за эти месяцы он повзрослел, возмужал, а она была той, с кем он проводил больше всего времени, той, кто требовал его помощи, внимания, просил быть рядом. Их дружбу скрепили известные в полной мере только им тайны.

Сона взяла протянутый платок и оставила на нём след от долгого поцелуя. Чжу Жу не просит ничего больше, хотя другой на его месте мог бы. Наоборот, он её отпускает и будет жить своей жизнью, с теплотой вспоминая идеализированный образ загадочной чужеземки, гостившей в их пристройке. Он влюбился не в Сону, а в Бай Ан Лиу – образ, что вырисовывает в его разуме бурная молодость.

– Спасибо, Ан Ан, – сжимал он возвращённое сокровище.

На этом они простились.

У ворот ждала крытая повозка с двумя вооружёнными слугами – «нанятыми провожатыми»: одним молодым и вторым возраста отца Жу.

<p>Глава 21</p><p>Дорога</p>

Из южных ворот Хуан Цзюй выехала крытая повозка. Впереди её сопровождал высокий бородатый всадник, немногословный, строгий с попутчиками, но приветливый и даже льстивый с господами и стражниками, попадающимися на пути. Управлял повозкой знакомый юноша, на вид лет семнадцати, во всём беспрекословно слушающий старшего и старающийся на его фоне не выделяться. Он тоже был высок, что выдавало в нём уроженца восточной страны, хотя и было сглажено легендой, согласно которой его мать, уроженка Страны ветров, вышла замуж за южного ремесленника, уехав с ним в деревню возле Бай Мэн Коу, где они проживают и по сей день. Оттого-то юноша не был похож на южан и владел восточным и южным языками в совершенстве. С последним утверждением было трудно поспорить, так что, возможно, легенда была не полным вымыслом. Как говорится, лучшая ложь – это ложь, смешанная с правдой.

Чтобы преодолеть караульный пост, молодой госпоже нужно было лишь слегка отодвинуть занавесь на маленьком оконце и наметить поклон в знак уважения проверяющему стражнику. Документы были в порядке, и их пропустили. Какие секреты спрятаны в тайниках повозки, девушка даже не хотела знать, хотя то был отличный способ вывезти всё ценное, не нарвавшись на досмотр. Какой солдат позволит себе заглядывать в повозку к незамужней госпоже, не имея прямого приказа старшего по званию?!

В карете вместе с Соной сидела просто одетая девушка. Безусловно, легенда была бы не столь достоверной, не будь у аристократки служанки, свидетельствующей о доброй репутации госпожи, отправившейся в далёкий путь.

Почему роли были распределены именно так? Исключительно в практических целях. Кто смотрит на серую массу слуг? Самое удобное прикрытие для не желающего оставаться в чьей-то памяти. К тому же, всё внимание на себя отвлекает внешность иностранки, а значит, даже если кто и запомнит восточных великанов, вскоре о них забудет, сосредоточившись на новой диковинке. В общем, «госпожа Бай» была громоотводом, поэтому её явно отличающуюся внешность подчёркивал яркий цвет сложной богатой одежды и переливающиеся казённые украшения.

– Называйте меня Тин[192], госпожа, – послышался тонкий голосок. Говорила «служанка» – миниатюрная девушка, похожая на Чюэ.

– Куда мы едем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Пинхэн

Похожие книги