Читаем Нефритовый тигр полностью

Пи Фу выждал несколько минут, пока девушка отошла на достаточное расстояние, и отправил подручного проверить. Тот вернулся с клочком тряпицы, углём на который в точности скопировал изображённое.

– Бессмыслица.

– Написано по четырём сторонам, подобно Великим: Бэй, Нан, Си и Дон[202]. – шёпотом возразил Шао Мо.

– Ты прав, – по-отечески похвалил его Пи Фу. – И, как выбралась, направилась на юг… Следуй, – кивнул он первому солдату.

* * *

«Идёт к нашим… Что мне делать, если она о чём-то проведала? – вычислял следивший. – Должен ли я буду её убить? Младшая сестра уже, должно быть, её возраста, хоть я и видел её всего раз. Скорей бы вернуться домой, да чтоб живым и руки-ноги не отрубили. Хорошо в щидуэй[203]. Опасно, зато в самую жестокую смерть не пошлют, если Его Высочество туда не бросится. А он как смерти ищет: сам вперёд рвётся. Ничего, теперь и у меня заслуга есть. О Боги, надеюсь, больше в пекло не отправят…»

Девушка остановилась. Пригнулся и солдат, следовавший за ней среди растений на удалении.

«Чего это она? Зверя какого увидела? Что теперь, мне её спасать или оставить? С одним волком, я, конечно, сладил бы, но со стаей или с лесным медведем точно не смогу. А если тигр? Придётся донести, что сгрызли. Нет, в траве чего-то ищет, – он подошёл чуть ближе. – В лес пошла… Огни? – шпион принялся судорожно осматривать стволы деревьев, на одном из которых нашёл знакомую засечку. – Наш отряд! Вот же дрянь! Куда пошла!»

Мужчина бросился вперёд и услышал:

«Поймать!»

Слишком далеко! Когда он выбежал на освещённую светом костра поляну, преследуемая уже была без сознания.

– Что с ней делать будем? – спросил вырубивший шпионку.

– А чего добру пропадать? Красивая? – ответил второй.

– Ты закон забыл? Что в узле?

– Еда, травы, камни.

– Ещё нож, – принёс его один из часовых.

– Деревенская лекарка?

– Шун Сю[204]? Ты чего здесь? – второй солдат удивился. – Уже возвращаемся?

– Нет. Меня вслед ей отправили.

– А кто она?

– Не знаю, но приказ был следить.

– Будем ждать.

Утро.

– Цышэн, кажется, пленная совсем помирает, – отрапортовал Шун Сю.

– Позови к ней Май Фу.

– Смотрел. Говорит, развязать нужно и уложить, долго не проживёт.

– Пусть молит всех Великих и предков, но её поднимет. Приказ следить, а следят за живыми.

– Слушаюсь.

* * *

– Пайджан, мы поймали девушку, за которой вы приказали следить, – отчитывался перед командующим цышэн.

– Для чего она здесь? Что говорит?

– Расспросить не удалось, мы поздно узнали. С ней лекарь.

Бай Пи Фу взглянул в сторону повозки, в которой спала избитая. Тут же сидел Май Фу[205] – отрядный медик.

– Сам доложу генералу, – освободил от страшной обязанности подчинённого главный шпион.

Солдаты спешно сворачивали стоянку.

– Цянцюн[206], – еле слышно обратился Пи Фу, – сбежавшая здесь. – Он указал в сторону пострадавшей. Высокий худощовай мужчина с тёмным проницательным взглядом тут же направился к повозке:

– Как это?

Лекарь замешкался, ведь к нему напрямую обратился сам главнокомандующий:

– Две ночи щицзо пережила, значит, страшное позади.

– Шпионка? – Ю Ху иронично посмотрел на Пи Фу.

Лекарь понял, что сказал лишнее.

– Вылечить, – коротко приказал Ю Ху.

Чуть поодаль стоял заметно расстроенный Фань Мо Джун.

* * *

– Оттого вы сочли меня щицзо?

– Ни у одного народа я не видел подобных знаков, в особенности у северных племён, – пояснил Бай Пи Фу.

Всадники ехали по тёмной равнине, впереди горели далёкие огни лагеря.

– Я высчитывала, куда мне лучше отправиться, и только. Что до самих символов, для меня невозможно даже вспомнить их начертание, в особенности палкой на земле, – передразнила ненавистного сопровождающего Сона. – И как могла я прознать о вас на юге, в то время как граница на севере?! Что же не довершили начатое?

– Тебе требуется знать произошедшее и причину, оставившую тебя среди живых? Что ж, я расскажу.

* * *

Неподалёку от повозки Шун Сю караулил порученную ему пленницу. К нему подошёл солдат, тот, который не так давно переживал за бездарно расходуемые женские ресурсы:

– Говоришь, непростая?

– Своими глазами видел, столько птиц! Точно тебе говорю, послание Богов! – трепетал перед знамением высших существ Шун Сю.

– Ты шёл за ней столько времени и даже не думал?..

– Как бы я узнал, куда она идёт, если бы себя обнаружил?!

– Сказал бы, мол, из виду потерял или, обороняясь, прибил, немудрено дело.

– О чём ты говоришь! Ты забыл о деревне Бао Ин[207]? За насилие в которой все солдаты, а позже и их племя, были наказаны Богами?!

– Чему ты веришь?! Давно известно, срамная болезнь то была. Не было им куда спасаться, вот и решили врагам отомстить. Эх… тягостно без красавицы…

– Ты же к прелестнице Мэй Гуй[208] часто наведываешься.

– Она далеко… А тут совсем рядом…

– Ты что, Богов вовсе не боишься?!

– Боюсь, ещё как боюсь, но меча командующих надо бояться куда больше. Где Боги?! А меч вот тут вот, – постучав себя по шее, изобразил отсечение своей головы солдат.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Пинхэн

Похожие книги